Читаем Морские твари полностью

– Думаю, всем лучше стоять там, где они стоят, и воздержаться от резких движений.

– Золотые слова, – улыбнулся Иван Доу, по виску которого скатилась крупная капля пота, и О’Райли с облегчением сообразил, что Доу целится не в него.

19

Эль Капитано, Иван Доу, Влад Рогов

Спускавшиеся за бриллиантами аквалангисты из команды конкурентов вернулись другой дорогой. Они появились из лифтового холла, и потому четверку пловцов в гидрокостюмах, среди которых были две бабы, взяли на прицел лишь торговец оружием и его помощник. В ответ на них смотрели три ствола – у узкоглазого аквалангиста руки были заняты внушительным металлическим чемоданом-сейфом. Расклад все равно был дерьмовый, с какой стороны ни погляди.

Повезло ребятам Доу в одном: высокий крепыш средних лет с седой щетиной, субтильного вида кореец и две фигуристые девицы, негритянка и латиноамериканка, не ожидали наткнуться на чужаков, поэтому к перестрелке готовы не были, и тут запросто могла выйти ничья. Без потерь у противника не обойдется однозначно; к тому же кореец занят кейсом, а Патрик и Влад могли в один миг срезать поставленных на колени заложников и включиться в игру.

Пат.

Ивану сразу пришел в голову финал тарантиновских «Бешеных псов», когда ситуация, хоть и предельно дерьмовая, находилась под контролем до тех пор, пока все держали друг друга на мушке. Едва был спущен первый курок – история мигом пошла вразнос.

Сделав несколько глубоких вздохов, Иван Доу немного пришел в себя и с усмешкой произнес:

– Разве вы не должны были всплыть здесь?

Крепыш безмятежно отозвался:

– Срезали путь через шахту лифта. Удачно получилось, правда?

– Не то слово, – злобно пробурчал Кристиан Липке. – Ну и с кем имеем честь?

– Зовите меня Эль Капитано.

Прозвище это торговцу оружием ничего особенного не сказало, лишь вспомнилось предупреждение одного из клиентов о каком-то борзом русском наемнике с испанским погоняловом. Но, быть может, речь шла о ком-то ином?..

Иван тяжело вздохнул и осторожно произнес:

– Так вот, Эль Капитано, проблема в том, что у вас наши бриллианты…

– Тут такое дело, – ухмыльнулся поверх автомата Эль Капитано. – Это наши бриллианты.

Сгустившееся напряжение стало ощущаться почти физически, и Доу, на которого смотрел как минимум один ствол, вновь ощутил леденящий холодок между лопаток.

– А как вы собираетесь добираться до Большой земли? Вплавь? – Он облизнул губы, чувствуя, как все сильнее дрожат под тяжестью оружия руки. – Ваш катер, или что там за хрень у вас была, сгорел на Пятой авеню…

– Разберемся, – хладнокровно пообещал Матвеев.

– А как же! – хрипло выдохнул Липке. – Прямо сейчас и разберемся!

– Подождите! – крикнул вдруг метис. – Эль Капитано, надо договариваться!

– Самое время договариваться, когда стоишь на коленях, а к затылку приставлен ствол, – хмыкнул Федор.

– Дело не во мне! Ставки возросли! – рявкнул Тремоло и мотнул головой в сторону бывшего секретаря миллиардера, стоявшего на коленях рядом с ним. – Этот хорек нанял нас не из-за бриллиантов и антиквариата, а чтобы заполучить материалы научных исследований!

– Захлопни пасть! – с угрозой потребовал Липке.

– Нет! – вскинулся вдруг Влад Рогов. – Продолжай!

Слова метиса его чрезвычайно заинтересовали, и по мере того как Тремоло торопливо вводил всех в курс дела, аквалангист поглядывал на торговца оружием все более недобро.

Первым не выдержал Патрик О'Райли.

– Иван, всё так? – потребовал он ответа.

– Типа того, – безмятежно ответил Доу, не отводя взгляда от конкурентов. Соленый пот заливал глаза, нестерпимо хотелось вытереть лицо или просто тряхнуть головой, но цена подобной беспечности неминуемо оказалась бы слишком высока. Конкуренты следили за ним ничуть не менее пристально.

– И ты ничего нам об этом не сказал?! – возмутился ирландец. – Кинуть решил?!

– Патрик, дружище, – улыбнулся торговец оружием, – реши я от вас что-то утаить, эти двое получили бы по пуле еще наверху. Просто у нас нет ничего, кроме их слов. Сначала надо во всем разобраться…

– Это чистая правда! – немедленно встрял секретарь покойного миллиардера. – Эти исследования стоят целое состояние! Если мы договоримся, то каждый из нас станет юаневым миллионером! Я знаю людей, готовых…

– Папаша Пак скупиться не станет! – перебил его метис. – Никто из нас не знает мифических заказчиков этого секретаришки – я вообще думаю, что он работает один на свой страх и риск, и его солидные люди, якобы готовые дорого купить материалы научных исследований, такие же призрачные, как и его заказчик. А вот Папашу Пака наверняка знает каждый из вас. У нас есть бриллианты, информация и транспорт. Если мы договоримся и выберемся отсюда сообща, то реально разбогатеем!

– Проблема в том, – поморщился Иван Доу, – что бриллианты нужны нам, и делить их на всех мы не станем. Конец дискуссии. Какие-то научные файлы – ребята, это звучит несерьезно. Их нельзя измерить в каратах. Нашему нанимателю нужны камни, и он не из тех, кто вместо реальных камней возьмет цифры и таблицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги