Читаем Морской ястреб. Фаворит короля. полностью

– История знает примеры, когда люди, полностью уверенные в себе, так высоко задирали голову, что не замечали волчьих ям. Рочестер вопросительно поднял брови.

– И к тому же эти Говарды, – продолжал сэр Томас. – Я с самого начала, еще до того, как на твоем горизонте появилась эта женщина, предупреждал, чтобы ты был с ними осторожен.

– А в чем дело?

– Если ты попадешь в их сети – ты конченый человек, а ты идешь прямо в ловушку, потому что не замечаешь ничего и никого, кроме миледи. Бога ради, Робин, остановись, пока не поздно.

– Поздно для чего?

– Пока не случилось того, что свергнет тебя с твоих сомнительных высот.

– Не вижу в своем положении ничего сомнительного.

– Выдвижение, в основе которого лежат монаршие прихоти, сомнительно уже само по себе. Вознесший тебя каприз может и вниз швырнуть.

– Ах, вот как?! Значит, я обязан своему возвышению одному лишь капризу?

– Нет. У тебя есть нечто большее. У тебя есть я, – спокойно произнес сэр Томас. – Но даже я не в состоянии поддерживать тебя, если ты меня не послушаешь.

Рочестер в раздражении расхаживал по комнате. Сэр Томас излишне откровенен и неделикатен. И преувеличивает свои заслуги, о чем его светлость вслух и объявил. Но сэр Томас не обиделся, он терпеливо ответил:

– Ты и я – единое целое. И так было с самого начала. Ты – тело, лицо, оболочка, изяществом и красотой привлекшие короля. Я – ум, знания и умения, которые превратили тебя в нечто большее, чем просто королевский фаворит, манекен для демонстрации последних портновских трюков и презренная игрушка королевских лизоблюдов.

– Мой Бог, ты предельно откровенен!

– Мой Бог, я обязан быть предельно откровенным! – Сэр Томас стукнул кулаком по столу. – Сам по себе каждый из нас ничего не значит.

– Премного благодарен! Спасибо, что ты хоть признаешь, что и без меня ты – ничто.

– Как и ты без меня. Зато вдвоем мы держим в руках всю Англию. В мире не найдется человека, более тебе полезного, как нет и человека, который был бы мне полезнее, чем ты. И если я многого требую, я и признаю многое. Разрушь наше партнерство, Робин, и ты разрушишь нас обоих. Я вернусь в Темпл и стану зарабатывать на жизнь крючкотворством. А ты вернешься к презренному и ненавистному тебе состоянию рядового фаворита. Когда руки твои перестанут сжимать кормило власти, всеобщее преклонение кончится, да и сам король начнет смотреть на тебя иначе, а когда ему на глаза попадется личико более свежее, юное, ты превратишься в досадную помеху.

– Эй, друг, ты что, вознамерился со мной поссориться? – Лорд Рочестер был в ярости.

– Как раз этого я и хочу избежать, – ледяным тоном ответил сэр Томас. Его светлость в гневе смотрел на это длинное, хорошо вылепленное, умное лицо.

– Тогда, Богом клянусь, ты избрал странный способ избежать ссоры.

– Ты думаешь так потому, что не понимаешь, что именно я имею в виду.

– Я вижу только, что ты говоришь вещи, которые я не стерпел бы ни от кого на свете.

– А на всем свете и нет никого, кто имел бы право говорить с тобой так. На всем белом свете нет никого, кто бы так дополнял друг друга, как мы. Мы вместе – это тело и душа. И пойми это раз и навсегда. Запомни – нас попытаются разлучить, чтобы уничтожить нас обоих. Вспомни клятву, которую мы дали друг другу, когда вступили на наш совместный путь.

– Я-то помню. – Рочестер уже устал от этого разговора. – Но, ад сожри мою душу, если я тебя понимаю. Кто же пытается нас разлучить?

– Ты сам.

– Я?! Да ты спятил, Том.

– Ну уж нет! Ты действительно пытаешься разорвать наш союз, но ненамеренно, слепо. Ты, не замечая ничего кругом, идешь ложным путем: дело Эссексов – это западня, ловушка для тебя. И опасная. Прежний скандал – ничто перед тем, который разразится, если ты будешь упорствовать в своем стремлении жениться на этой женщине. Неужели ты не понимаешь, к каким выводам придет комиссия, если твое имя будет и впредь упоминаться рядом с ее именем? А уж Пемброк, королева, принц и все враждебные тебе силы постараются, и уже стараются, чтобы комиссия пришла к вполне определенным выводам. Неужели ты не понимаешь, какую прекрасную возможность уничтожить себя ты им даешь? Неужели ты не видишь, что, когда выползут на свет некоторые факты, король тоже перестанет тебя покрывать?

– Какие факты? – Рочестер вдруг оробел.

– Люди уже, до возвращения ее мужа из-за границы, обсуждают, до каких границ дошли твои отношения с ее светлостью. Дворцовые сплетни – чепуха, скажешь ты, но если найдутся доказательства того, что это не просто слухи?

– А кто может их предоставить?

– Кто? А почему ты уверен, что никто ничего не знает? А Анна Тернер? Слуги в ее доме? Этот тип, Вестон, другие? Колдун в Лэмбете?

– Он несколько недель назад умер.

– Но его жена жива, и она может показать, что леди Эссекс, чтобы извести своего супруга, прибегала к черной магии.

– Ну, этого она не сделает! – взорвался Рочестер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Вокруг света»

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы