Читаем Морской Кулак. Часть 2 полностью

Старик сменил своё кимоно на обычную дозорную форму с чёрной кожаной курткой. Видимо, ничего более на корабле не нашлось. А судя по бинтам, он сейчас не в лучшей форме. Хм... может, попытаться? Выпускаю Королевскую Волю, дед морщится.

- Не пытайся. Таким трюком ты только переполошишь окружающих дозорных. Ничего более, - тяжело вздыхаю. Попытка не пытка.

- Раз меня по пути неизвестно куда не накачали транквилизаторами, значит, я тебе для чего-то нужен. Ходить вокруг да около не интересно, выкладывай, - старик усмехнулся.

- Что, думаешь, терять уже нечего? В каком-то смысле ты прав. Но, к сути, так к сути. Этот корабль идёт прямым курсом на базу дозора G5. Думаю, о её обитателях ты наслышан. Я не знаю, что нужно от тебя Джокеру, однако, могу предположить, что скорее всего это будет предложение, от которого нельзя отказаться. Но, как бы оно не повернулось, его связей достаточно, чтобы Мизу-мизу фрукт можно было продать подороже.

- И что от меня хочет скромный слуга Донкихота Дофламинго? - перспектива далеко не радужная, но...

- Я хочу предложить тебе сделку, - я вопросительно изогнул бровь.

- Даже мне, подчинённому "шичибукая", нельзя заходить в подземные тюрьмы дозорных баз. Но, по слухам, в самом низу G5 сидит один, кхм, очень интересный заключённый. И, опять же, по слухам, его ещё не отправили в Импел Даун именно из-за его способностей.

- Я так понимаю, тебе бы они очень пригодились?

- Правильно понимаешь. Видишь ли, Джек, в отличии от тебя, я уже стар. Мне восемьдесят лет и сила в руках уже не та. Конечно, с каждым годом моё мастерство растёт, но ... вскоре оно расти перестанет. Я уже слишком стар для подвигов и становлюсь с каждым годом всё слабее и слабее.

- И?

- И было бы не плохо, если бы я вновь стал молодым и сильным, прямо как ты, - на пару минут я просто завис. Он вообще понимает, что несёт?

- Что? - нет, может мне показалось? После ядов иногда бывают галлюцинации.

- Не надо так удивляться. Как говорил наш один общий знакомый, в мире нет ничего невозможного. И если я привру по поводу твоей силы, шанс на успешное освобождение у тебя будет более чем высокий. А когда ты выполнишь свою часть сделки, я с радостью помогу тебе уйти с G5. Ну как, согласен?

- А у меня есть выбор? - хмыкнул я.

- О, конечно, есть. Можешь попроситься в команду к Дофламинго, ну, или бесславно умереть. Выбор за тобой, - колебался я недолго. В конце концов, раз поймали - терять нечего.

- Согласен, - в принципе, подписываясь на это, я знал, что дедуля, в случае провала, не теряет практически нечего. Но, раз он пошёл на такое, то шансы всё равно не велики. Ну, или у него серьёзные проблемы с Джокером, - кстати, не расскажешь, откуда у такого исполнительного человека, как ты, такие проблемы с начальством, что ты попросил помощи у собственного пленника?

- Долг в миллиард бели. Только и всего, - буркнул старик, выходя из комнаты. Впрочем, оставлять меня одного надолго он не собирался. Вскоре после его ухода в комнату прибежал дозорный и, вколов мне какую-то гадость, удалился. Я вновь провалился в беспамятство.

Очнулся я уже в наручниках на пути к дозорной базе G5. Меня как раз выносили с корабля. Надо сказать, всё прошло ... ну просто слишком хорошо. Встречала нас, как мне показалась, вся G5. Возглавлял делегацию высокий темноволосый мужик в типичном капитанском плаще дозорных (с надписью "правосудие" на спине), накинутом на светлое пальто. За его правым плечом стояла красивая девушка с волосами, чуть светлее моих, собранными сзади. Кажется, это та самая дозорная, пытающаяся убить бедного Зоро.

За ними нестройными рядами стояли солдаты "славной базы" G5. Мда... без комментариев. Правду говорили, сюда сливают всех отбросов морского дозора. Никакой дисциплины, делают, что хотят... ржут. Единственное, что мне показалось странным, так это кусок булки, прилипший к левой щеке главного. Судя по разговорам дозорных, несших меня на себе, это ни кто иной, как вице-адмирал Верго, начальник всея G5.

Пока меня передавали из рук в руки, Верго толкал речь о том, как же он сочувствует потере отважных матросов G3. Ведь вице-адмирал Доберман был таким сильным, отважным, умным и так далее по списку. В общем, мужик заливался соловьём. Я даже почти поверил. В результате, не знающие никакой правды дозорные, привезшие меня сюда, что-то там сказали ему, поклонились, и шустренько умотали к себе на судно. Акио, тем временем, подошёл к Верго и начал ему что-то втирать. Дальше я смотреть не смог, мужики, несшие меня, спохватились и занесли внутрь.

Как же мне сейчас жалко, что я практически не могу пошевелиться. Сволочь этот Акио, просто сволочь. На мне сейчас одни единственные наручники из кайросеки. И несёт меня всего десяток человек, периодически изливающих на мою голову кучу ругательств. Убил бы их, они бы даже ничего не поняли. Меня спустили на три этажа вниз, где, пройдя через четыре коридора, кинули в какую-то сухую камеру и, поржав, закрыли. Даже не перевернули, сволочи! А ведь смотреть в стену, лёжа на обеих руках совсем не удобно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской Кулак

Похожие книги