Читаем Морской маг. Тетралогия (СИ) полностью

С этими словами он вышел.


Первая луна почти полностью взошла.

— Я не хочу спать, Энмай!

Охранницы кисло переглянулись.

Фейя сидела на скамейке. Вокруг росли деревья и кустарники. Волшебный аромат наполнял ночной сад. Цикады стрекотали, перебивая шум фонтанчиков.

Энмай сидел рядом с принцессой, так она приказала. Как ни странно, он совсем не устал. Даже наоборот, ему интересно с ней…

— Сорви цветок и подари мне его!

Маг оглянулся и посмотрел на клумбу. Выбрав красивую ронзу, он встал на одно колено и протянул цветок принцессе:

— Это вам, ваше высочество!

— О, Энмай! Как он красив!

Принцесса взяла цветок и улыбнулась, глядя влюбленными глазами на мага.

«Как она красива!» — подумал вдруг маг, глядя ей в глаза. В сердце появилась теплота…

Он растерялся и покраснел, отведя в глаза в сторону.

Фейя встала.

— Проводи меня!

Энмай поднялся и встал рядом. Луна ярко освещала цветущий сад.

Принцесса с магом пошли по дорожке.

Охранницы строем поплелись следом.

Во дворце было тихо. Все уже спали. Энмай удивился тому, что принцесса имеет право гулять сколько ей вздумается.

У эльфов все по-другому…

Они дошли до покоев принцессы и остановились.

Фейя повернулась к нему лицом:

— Хороших тебе сновидений, Энмай — нежно прошептала она.

— И вам, ваше высочество — тихо ответил маг, глядя принцессе в глаза.

Фейя протянула кисть. Энмай взял ее двумя руками и нежно поцеловал. Да, у людей все по-другому… Чтобы притронуться к принцессе…

Она улыбнулась, и зашла в комнату.

Охранницы толпой последовали за ней.

Энмай прошел чуть дальше. Его покои рядом с покоями принцессы. На этом настояла Фейя.

Он зашел в большую просторную комнату с большими окнами. Ярко светила первая луна. Цикады не смолкали ни на миг. В Римле их нет… И какой аромат… Он вышел на балкон. Спать совсем не хотелось. Перед глазами стояла улыбающаяся принцесса.

Он повернул голову и обомлел. Его балкон был соединен с балконом принцессы. И даже перегородки не было!

Фейя стояла в одной прозрачной ночной рубашке и в упор смотрела на него. Вторая луна ярко освещала ее, отчетливо выделяя контуры молодого налитого девичьего тела.

Энмай почувствовал, как у него слегка закружилась голова…

Фейя поднесла палец к губам и быстро шагнула к нему.

Взяав его за руку она жарко прошептала:

— Пойдем!

Он как во сне пошел за ней. Они вошли в его комнату. Она повернулась к нему, глубоко дыша всей грудью.

— Ваше высочество… охран…

Она приложила палец к его губам.

— Они спят. Как только я увидела тебя — то с первой же минуты полюбила. Я хочу, чтоб ты был моим первым и единственным мужчиной. На всю жизнь. Моим рабом и моим господином. Я пойду за тобой повсюду. И если надо — я буду простой пастушкой. Если ты скажешь — мы будем жить в простом шалаше. Мне нужен только ты. Скажи, что любишь меня, Энмай!

Маг обнял принцессу и прикоснулся к ее влажным губам:

— Я люблю тебя, принцесса!

Третья луна под звон цикад медленно начала восходить…


— Ваше величество! Ваше величество! Беда! Беда!

Сонр бежал по коридору, забыв о том, что он умеет летать.

— Что такое, Сонр? — поднял голову король, когда запыхавшийся первоверховный вбежал в большой тронный зал.

Рухнув на колени, Сонр простер обе руки к потолку и громко повторил:

— Беда! Беда!

— Да говори уже! — разозлился король.

— Ваша дочь!

Сонр поднял брови вверх.

— Что с ней! Мы только что виделись. С ней все хорошо.

— Она обесчещена!

— Что?! — король встал — Как?!

— Да! Энмай! Маг Энмай сотворил это гнусное преступление! Казнить его! Немедленно! Немедленно!!!

Мервей сел и взял в руку большой апельсинг.

— Позовите Энмая! Срочно! Я жду его!

Охранник выскочил за дверь.

Через минуту Энмай стоял перед королем, преклонив колено и склонив голову.

Король несколько секунд разглядывал его. Надкусив сочный апельсинг и жуя, он подпер голову левой рукой:

— Сонр утверждает, что ты обесчестил мою дочь. Это так?

Энмай покраснел. Возникла тишина.

Он медленно поднял голову и встретился глазами с Мервеем, который продолжал жевать апельсинг.

— Ваше величество.

Сонр повернул голову левым ухом, чтобы получше расслышать. На правое он был глуховат.

— Это правда. Я люблю вашу дочь.

Сонр торжествующе улыбнулся. Все! Этой выскочке конец! Он лично казнит его!

Король вновь откусил апельсинг. Продолжая жевать, он о чем-то думал. Затем откинул апельсинг на стол и вытер руки о полотенце.

Громко хмыкнув, он во весь голос сказал:

— Ну, это же отлично!!!

У Сонра отвалилась нижняя челюсть.

Мервей встал с трона и подошел к Энмаю и обнял его за плечи.

— Значит, сыграем свадьбу! У тебя есть родители?

— Э… нет, ваше величество — несколько растерянно ответил Энмай.

— Ну и ладно! Зовите сюда мою дочь!

Сонр стоял как оглушенный.

В зал вошла Фейя и остановилась.

— Дочь моя! Стараниями Сонра я узнал, что ты потеряла чистоту этой ночью. Я позвал Энмая и он сознался в любви к тебе. Ответь мне на один вопрос — ты любишь его?

Фейя бросила взгляд на Энмая и громко сказала:

— Да отец! Люблю! Можешь прогнать нас, только не убивай! Я пойду за ним на край света! Мне ничего не нужно! Только чтобы он был рядом!

Мервей вновь громко хмыкнул и сел на трон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской маг

Похожие книги