А ведь твое дело и без того сложное, как-никак границу ты пересек незаконно. К тому же, если ты сейчас явишься к пограничникам, они тебя будут расспрашивать обо мне. Ведь ясно, что раз мы вместе сидели, то ты должен что-то знать о том, куда я делся, Конечно, ты ничего не скажешь, но это ведь вызовет подозрения. И тебя задержат еще дольше. В общем, мне кажется, что, когда ты вернешься к своим, японцы уже на полпути домой будут. Вместе с бомбами. Кстати, может быть, и не домой. А в то место, где они собираются их использовать.
Меллинг некоторое время молчал. Русский вообще-то был прав, но очень трудно было преодолеть привычную с детства законопослушность. Бежал он и в самом деле по необходимости. Но теперь, по закону, он должен вернуться.
— Джейк, что тебе важнее, — спросил Полундра, видя колебания американца, — японцев остановить или домой на неделю пораньше вернуться? Если вернешься на базу, то считай, что выбыл из игры. Все равно ничего не успеешь. А мне на катере твоя помощь будет очень нужна. Сам знаешь — одному плавать трудно, а ведь нам, возможно, не только плавать придется, но и стрелять. Я не смогу одновременно и держать автомат, и вести катер. У меня всего две руки, Джейк. Мне нужна твоя помощь.
Эти слова оказались решающими. Меллинг, поколебавшись еще секунду, кивнул. В самом деле, главное сейчас — это остановить японцев. А с русскими он потом объяснится. Не посадят же его в тюрьму, в конце концов! А если и посадят… Долг есть долг, иногда он бывает выше закона.
— Ты прав, Сергей. Я пойду с тобой, — сказал Меллинг, протягивая Полундре руку. — Будет у нас команда из двух человек. Тебе быть капитаном, ведь катер российский.
— Но и ты капитан, — сказал Полундра, пожимая протянутую ему руку. — Ты же командовал ракетным крейсером Наше судно поскромнее Пусть будет два капитана.
Не знакомый с советской литературой, Меллинг не понял скрытого смысла этих слов, но согласился:
— Пусть будет два.
После этого разговоры закончились и началось дело. Витька побежал обратно, к базе, выяснять, что там происходит, а два капитана пошли к морю готовить катер к отплытию.
Глава 23
Когда к погранзаставе подкатила машина Берегова, пожар был уже потушен. Вернее сказать — погас сам, все, что могло гореть, догорело, а переброситься пламени было не на что. Народу и машин на территории заставы было уже очень много. Здесь была и милиция, и представители военной прокуратуры, и единственная на острове машина «Скорой помощи», и просто любопытные жители поселка.
К вышедшему из машины главе администрации сразу подбежал капитан Кафтанов, старший из офицеров-пограничников. Выглядел капитан не самым лучшим образом — его форма изрядно пострадала при тушении пожара, и сейчас он был похож не на военного, а на лешего, только что вышедшего из леса.
— Ну, что у вас тут за ЧП? — усталым голосом спросил Берегов.
— Пожар, товарищ Берегов! Но мы уже все погасили.
— Что горело? Сколько жертв?
— Сгорел склад. Число жертв сейчас уточняется.
— Кто занимается расследованием?
Капитан растерянно пожал плечами — этого он сам толком не знал. Вроде бы должна заниматься военная прокуратура, но первыми приехали менты, и никто их вроде бы не гонит.
Тем временем прибывшее начальство заметили все остальные. К Берегову подошел чин из военной прокуратуры с майорскими звездочками на погонах и капитан Коробов.
— Что произошло? — повторил тот же вопрос Берегов, обращаясь теперь уже к ним.
— Разбираемся… — отозвался Коробов.
— Похоже на поджог, — добавил военный. Берегов смутно помнил, что его фамилия Каленский, с ним он уже как-то имел дело, когда с погранзаставы сбежали три новобранца. Именно Каленский тогда занимался их поисками.
— Почему поджог? — тут же спросил Коробов. — Склад мог и сам загореться. Мало ли — часовой закурил, например.
— Вряд ли, — покачал головой Каленский. — Мои ребята уже сделали предварительные выводы. Похоже, что склад подожгли одновременно с четырех сторон. Это можно было сделать только сознательно.
Кстати, капитан… — он обратился к пограничнику, явно забыв его фамилию.
— Кафтанов, — подсказал тот.
— Капитан Кафтанов, кто стоял на посту у склада?
— Рядовой Григорьев.
— Где он?
Кафтанов смутился.
— Не знаю, товарищ майор.
— То есть как это?! Он что, погиб?
— Не знаю, — снова повторил Кафтанов. — Тело мы не нашли.
— Вот вам и ответ, — вмешался Берегов. — Поджег и сбежал.
— Да зачем ему было склад поджигать? — недоуменно спросил Кафтанов.
— Например, для того, чтобы вы были заняты пожаром и не сразу заметили его исчезновение. Таким образом, он выиграл время.
— Подождите! А второй пожар? — громко сказал Коробов.
— Какой еще второй? — с тоской в голосе спросил Берегов. Нет, похоже, у него эта неделя несчастливая, постоянно какие-нибудь беды приключаются.
— Как какой? Гауптвахта! Она же тоже сгорела!
— Что?!! — взревел Берегов. — Гауптвахта?!!
А американец?!
— Ядрена мать… — только сейчас до капитана Кафтанова полностью дошла вся серьезность положения.
— Какой американец? — недоуменно спросил военный прокурор.
Берегов быстро ввел его в курс дела.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы