Роман известного современного английского писателя Джеймса Олдриджа "РњРѕСЂСЃРєРѕР№ орел" рассказывает Рѕ героической Р±РѕСЂСЊР±Рµ греческого народа против фашистских оккупантов РІ 1940-1941 РіРі. (издательская аннотация 1985 РіРѕРґР°) Содержание: — Дж. Олдридж.В "РњРѕСЂСЃРєРѕР№ орел" (роман), стр. 3-323— Дж. Олдридж.В "Рћ РјРЅРѕРіРёС… людях. Р
Морские приключения / Современная русская и зарубежная проза18+Джеймс Олдридж
МОРСКОЙ ОРЕЛ
Олдридж, Джеймс
Морской орел. — Калининград: Кн. изд-во. 1985. — 351 с. — (Мор. роман).
100 000 экз.
Перевела с английского Е.Д. Калашникова
Редактор Г.Н. Пащинская
Худ. редактор С.И. Соболев
Тех. редактор М.С. Гайдукова
Корректор Н.Л. Второва
Original title:
The Sea Eagle (1944)
by
James Aldridge
МОРСКОЙ ОРЕЛ
Нис защищал Мегару, когда в страну вторгся Минотавр. Его сводный брат задумал захватить Мегару в свои руки, как только Нис одолеет Минотавра. Нис проник в его замысел и рассказал о нем Зевсу. Зевс превратил сводного брата в рыбу, а Нису дал власть по желанию превращаться в морского орла, чтобы в этом образе преследовать сводного брата и наблюдать за действиями врагов.
Глава 1
Официальная война закончилась с уходом эсминцев. Они вывезли то, что уцелело от Новозеландской дивизии, и потрепанные остатки английских и австралийских полков. После этого было объявлено, что Крит эвакуирован.
Тогда-то оно и началось. Все то, что было потом.
Эсминцы возвращались еще несколько раз, и многих, кто дожидался на южном берегу, им удалось забрать. Но долго на южном берегу нельзя было оставаться, потому что немецкие самолеты сбрасывали один парашютный десант за другим. И пришлось уходить в горы отрядами, порой довольно большими.
Весь Крит — сплошные горы, крутые и неприступные, так что прятаться было не трудно. И критяне очень охотно укрывали и кормили
Но рано или поздно до них добирались, и долго еще после окончания официальной эвакуации в горах шла война. Она шла до тех пор, пока существовали большие отряды. Но большие отряды было легче обнаружить и уничтожить, и в конце концов от австралийских войск остались только мелкие разрозненные группы.
Мелкие группы уходили в ту часть острова, где горы дики и почти пустынны. Они бродили взад и вперед и время от времени предпринимали короткие стремительные вылазки на побережье, в надежде достать лодку или другим каким-нибудь способом добраться до Египта.
Немцы истребляли и мелкие группы. Это было труднее, но для того чтобы выбраться к морю, австралийцам приходилось спускаться с гор и выходить на равнину. Тут их и ловили. Кроме того, немцы иногда устраивали облавы в горах, так что скоро стало опасно держаться вместе даже мелкими группами, и младшие
Однако чтобы бежать с острова, необходимо было пробраться к югу и выйти на открытое место. А бежать младшие
Так они бродили по Криту. То вверх, то вниз. Все время в движении — еще и потому, что ведь приходилось промышлять себе пищу, а это всегда было связано с риском, несмотря на то, что критяне охотно делились всем, что имели.
И покуда вы оставались в горах, вы все время двигались, переходили с места на место. И ждали, когда придет время для стремительной вылазки на юг, к Средиземному морю, и можно будет спуститься с гор и отважиться выйти на изрезанное дорогами побережье. Только бы туда, на юг, и достать лодку, и выбраться отсюда, и добраться до Египта, и начать опять все сначала.
Но вы никогда не задумывались о том, как все будет, когда вы доберетесь до Египта. Вы думали только об одном: что вот придет день, и вы спуститесь с гор и выйдете на южный берег. А до тех пор важно не попасть в руки к немцам или итальянцам, которых все прибавлялось на Крите, и для этого надо все время двигаться с места на место, точно уходя от погони.
Хорошо, если удавалось набрести на такую деревню, которую еще не нашли, не облюбовали и не заняли немцы. Но рано или поздно оказывалось, что они уже близко или скоро будут близко, и нужно было снова уходить.
И так все время. С места на место.
Глава 2