Читаем Морской путь полностью

— Так вот какой ты, наш таинственный новый врач, — ответил мне крупный мужчина с растрепанной бородой, — Капитан с чего-то решил спешно валить отсюда и сейчас скачет по острову как ошпаренный, пытаясь всех собрать. А зачем он тебе?

— Да так, хочу рассказать ему одну свою теорию, — не стал я рассказывать им свои догадки, — Тогда, если увидите капитана, скажите, что я искал его.

— Без проблем. Я, кстати, Акио, что означает красавчик. К тому же… — но тут кто-то прервал его.

— А ведь точно, помните парни, как наш боцман закадрил своим невероятно красивым личиком целую стаю обезьян? — смеясь крикнул кто-то, — Только вот оказалось, что они перепутали его лицо с красной задницей своих собратьев, из-за чего чуть не надругались над ним, пока он спал с перепоя.

— А ну, заткнись! Это вы заманили ко мне этих клятых мартышек, пока я решил немного подремать, — крикнул, как оказалось, боцман нашей команды.

— Может, мы их и заманили, — сказал другой матрос негромко, — но кидаться на твое лицо с очевидными намерениями не заставляли.

После этой фразы разразился дикий хохот, среди которого слышались подвывания.

— Ах вы уроды, да я вам все кости переломаю. Сколько вы еще будете это вспоминать? — с красным от гнева лицом бросился на них взбешенный боцман.

— Бежим, король обезьян в ярости, — все еще хохоча разбегались матросы, периодически подражая обезьяним крикам, чем еще сильнее злили Акио.

И спустя пару минут, я остался на берегу совсем один, чувствуя себе очень неловко. А звуки морского бриза казались удивительно громкими в образовавшейся, после всего этого гама, тишине.

«А я-то думал, что капитан все время дурачиться, но по сравнению с ними, он просто образец серьезности», — промелькнула у меня мысль.

Через некоторое время мне удалось встретиться с Рио, после чего мы снова отправились собирать разного рода травы и вернулись только под вечер. И только тогда, я смог передать капитану свои догадки насчет проклятия:

— У меня нет никаких доказательств, но у меня есть ощущение, что отслеживают нас через проклятых членов команды.

— И что ты предлагаешь? — не очень довольным голосом ответил Широ.

— Я? Ничего не предлагаю. Просто решил вам сообщить, думая, что это как-то пригодится. Учитывая, что проклятие будет снято где-то через неделю, вы сможете спланировать, как лучше построить маршрут. Или я чего-то не понимаю? — удивленный его реакцией спросил я.

— А-а, вот ты о чем. Я уж было подумал, что ты предлагаешь избавиться от раненных.

— Э-эм, я бы не стал предлагать подобное, учитывая, сколько времени и сил я на них потратил. Мне определенно не понравилось бы, если моя работа прошла бы впустую, — спокойно сказал я.

— Знаешь, звучит немного жестоко и равнодушно, — усмехнулся он, — а ты еще так молод. Тебе нужно быть добрее к людям.

— Я сама доброта, — фыркнул я и пошел к костру, где жарили мясо для сегодняшнего ужина.

По пути мне махнуло рукой несколько человек, на что я ответил кивком. Несмотря на то что меня не представляли команде, слухи быстро разошлись, и все уже знали, что найденный на острове паренек стал новым корабельным врачом. Так что, хотя я не знал большинство из этих людей, они знали меня. И так как нам предстояло вместе выживать посреди опасностей моря, я решил быть вежлив с ними. По крайней мере, не создавать бессмысленных конфликтов и постараться влиться в команду.

Поужинав, я решил остаться этой ночью на берегу, во-первых, по тому, что завтра с утра мы снова отправимся в лес, а во-вторых, из-за того, что неизвестно, когда в следующий раз я смогу поспать, не качаясь на волнах из стороны в сторону. Следовало ценить наличие твердой почвы под ногами.

Проснулся я от криков, стука и грохота. Куча народа рубила, строгала, пилила и материлась. А особенно старался наш боцман королевских кровей:

— Вы тупорылые имбецилы, помесь чайки и кильки, какого черта вы делаете?

Не став дальше слушать, я решил подкрепиться перед тяжелым днем и отправился на поиски еды. К счастью, в стороне от основной команды располагался Джун со своей импровизированной походной кухней в виде костра и здоровенного котла.

— Доброе утро, Джун. Есть перекусить? — спросил я, подходя ближе.

— О, знаток трав. Конечно, я тебя накормлю. Но сначала скажи мне, это съедобно? — спросил он и сунул мне под нос синий в зеленую крапинку фрукт.

— Ммм, это весьма хорошая вещь… — но не успел я закончить, как он бросил его в котел.

Мне удалось поймать его в самый последний момент, прямо перед тем, как он коснулся кипящего бульона.

— Твою мать! На хрена ты это сделал?

— Но ты же сам сказал, что он хорош, — непонимающе вылупился на меня кок.

— Ты даже недослушал, он хорош для алхимии! А если ты его съешь сырым или вареным, ты просто отравишься. Причем будь ты простым человеком, отравление привело бы к смерти. Практикам же, просто придется провести весь день в туалете, — после моих слов Джун побледнел и покрылся потом.

— То есть, если бы я накормил всех этой похлебкой… — произнес он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература