— Ты заслуживаешь, старый волк, чтобы я велел привязать тебя на веревке к моему кораблю и бросить в море, чтобы ты узнал, как он идет, но я готовлю для тебя нечто получше, да, дружок, нечто гораздо лучше этого, — сказал Брюлар заметив удивление Бенуа. — Но теперь еще не наступило время, скажи-ка мне, откуда ты идешь?
— Я иду от африканского берега, занимаюсь торговлей неграми и, нагрузив ими корабль мой, плыву к острову Ямайка, чтобы продать там моих черных...
— Я знал все это и прежде лучше тебя и спрашиваю для того, чтобы узнать, не солжешь ли ты...
— Вы знали это?
— Да. Я следовал за тобой с самого острова Гореи...
— Итак, это ваш корабль видел я перед бурей в тумане?
— Кажется, что так, а потому, мое почтение, товарищ. — Сказал Брюлар, приложив руку к голове, как будто бы к треугольной шляпе. — А! Ты торгуешь неграми! И я также. Как я рад, что мы встретились.
— Я был уверен, что мы сойдемся, — сказал Бенуа, несколько успокоенный этим сходством занятий.
— Но, скажи пожалуйста, где ты взял своих негров, потому что буря разделила нас и я встретил тебя только в эту ночь.
— На берегу, близ устья реки
— А! В самом деле!
— Да, Боже мой! Я даже думал, если бы груз мой был недостаточен, спуститься до
— Для чего?
— Для пополнения моего груза большими Намаками, ибо обе стороны взяли пленных, если большие Намаки продают малых, то малые едят больших Намаков.
— А! они едят их?
— Да они едят их, да еще и без соли. — Продолжал Бенуа совершенно успокоенный и шутя... — А потому, капитан, вы видите, если они едят их, то может быть охотно дешево продали бы их, и я указываю вам это место как теплый уголок.
— О! я беру свой груз негров в другом месте... это особенная сделка... некоторый род аферы, которая доставляет мне большой барыш.
— А!.. — сказал Бенуа, выпучив свои маленькие глаза, — это афера?.. могу ли я участвовать в ней?
— Разумеется, земляк, да ты уже участвуешь в ней.
— Уже! — сказал Бенуа, не понимавший ничего в этом.
— Уже! Но скажи мне пожалуйста, когда ты вышел из
— Вчера вечером... но эта афера?
— А на сколько миль, думаешь, ты отошел от нее?
— Ну, я думаю миль на двадцать. А это афера, которую...
— И ты твердо уверен в том, что малые Намаки
— Совершенно уверен; сам начальник их Тароо говорил мне это, но вы видите, капитан, что я занимаюсь пустяками, одной болтовней, все что я могу сделать для вас, это дать вам шесть бочек воды и два бочонка сухарей. Вы легко можете понять, что, имея на корабле около восьмидесяти штук негров и двадцать человек матросов, это будет для меня большое пожертвование. Но поговорим теперь об афере и я вас уверяю, что кровью своей жертвую вам!
— Именно так, — сказал Брюлар, улыбаясь странным образом.
— Я не могу дать вам зерна более... — прибавил Бенуа с решительным видом.
— Однако ж я клянусь тебе, всеми головами, которые я размозжил... — воскликнул Брюлар приподняв голову.
— Всеми горлами, которые я перерезал.
И он встал с места.
— Всеми людьми, которых я убил.
И он подошел к Бенуа.
— Всеми кораблями, которые я ограбил, — и он посмотрел пристально в лицо Бенуа.
— Что ты сделаешь для меня больше, господин торгаш большими Намаками.
— Неужели ты изменишь мне? — спросил его Бенуа, побледнев как смерть.
— Я тебе изменю!..
И Брюлар сказав эти слова, громко захохотал адским смехом.
— Ах! бездельник!.. проклятый разбойник, — воскликнул честный Бенуа, бросившись на него и схватив его за горло.
Но Брюлар, сжав в железном кулаке своем обе руки Бенуа, другой рукой схватив веревку, служившую ему поясом и в несколько минут Бенуа был скручен и связан, так что не мог нисколько пошевелиться, после чего Брюлар положил его поперек на свой сундук, сказал ему:
— Вот сейчас мы потешимся над тобой... товарищ!
И он поднялся на палубу, сопровождаемый проклятиями, ругательствами, заклинаниями и ревом несчастного Бенуа, который подпрыгивал и бился, лежа на сундуке, как рыба на песке.
ГЛАВА VIII
Артур и Мария, или Парижский кутила и его дражайшая супруга
Теперь, любезные читатели, расскажем вам странную историю жизни Брюлара, который был графского рода и происходил от богатого и знатного французского семейства.
Едва достигнув двадцатисемилетнего возраста, Брюлар, или граф Артур Бурмон, как его прежде называли, успел уже опустошить и утомить себя разгульной жизнью. Одаренный от природы необыкновенной физической силой и будучи еще очень молод, он предавался с неистовством всем распутствам и забавам, а потому и промотал большую часть значительного наследства, доставшегося ему от его отца.
По случаю увидел он на балу, на которые он очень редко ездил, одну молодую девушку, прелестную собой, но весьма бедную.