Читаем Морской разбойник. Морские разбойники полностью

— Позвольте попросить вас, капитан, не наказывать на сей раз беднягу, — поспешил вмешаться Вильдер, увидав, как двое матросов собрались увести бедного Фида. — Не спорю, оплошность его действительно заслуживает наказания, но ведь вы сами знаете, что он в сущности отличный и вполне исправный моряк, хотя и не лишен некоторых крупных недостатков. Ручаюсь вам за него: впредь он будет вести себя несколько пообдуманнее. Что же касается лично меня, то я готов счесть большим для себя одолжением с вашей стороны, если вы согласитесь исполнить мою просьбу и простить его.

— Хорошо, пусть будет по-вашему, — отвечал Морской Разбойник после продолжительного молчания, во время которого, видимо, старался побороть кипевший в нем гнев. — Я не стану отказывать вам в такой безделице, мистер Вильдер, в особенности в настоящую минуту, когда нам, по всей вероятности, предстоит иметь морскую схватку с тем кораблем. А ты, бездельник, убирайся, — обратился он затем к Фиду, — благодари своего господина за его заступничество, так как будешь сегодняшнюю ночь спокойно спать в своей койке. Потрудитесь передать мне подзорную трубу, мистер Вильдер: я хочу удостовериться, заметил ли приближающийся корабль наш парус, распущенный на минуту по милости этого дурака!

ГЛАВА XII

Приготовления к бою

Скоро пират убедился, однако, что уяснить себе этот существенно важный для "Дельфина" вопрос — дело далеко непростое. Белевший вдали парус, в котором Вильдер признал военный корабль, до сих пор не изменял своего первоначального направления и притом приближался к "Дельфину" до того быстрым ходом, что в настоящую минуту его почти уже можно было разглядеть невооруженным глазом.

Маленькая, еле заметная точка, показавшаяся полчаса тому назад на самом краю горизонта, там, где небесный свод, по-видимому, сливается с поверхностью океана, выросла в гигантскую пирамиду парусов, и, как утверждал Вильдер, была действительно статным, красивым военным судном. При виде этого Морской Разбойник опустил подзорную трубу и, передавая ее Вильдеру, заметил:

— Присутствие "Дельфина" открыто, неловкость вашего слуги выдала нас, — но при этом в голосе пирата более не слышно было ни гнева, ни упрека. — Он идет нам навстречу, причем внимательно, по-видимому, наблюдает за нашими движениями. Хорошо, пусть приблизится еще на несколько узлов. Это даст нам возможность лучше познакомиться с силою его батарей, и тогда мы еще успеем или приготовиться к бою, или уклониться.

— А мне, сэр, напротив, думается, что тогда будет уже поздно, — задумчиво промолвил Вильдер. — Корабль этот и так идет очень быстро, под ветром же быстрота его хода, надо думать, удвоится. Признаюсь, мне редко доводилось видеть киль, рассекающий волны так, как этот.

Последние слова Вильдер проговорил с какою-то странной самоуверенностью и даже, чего, впрочем, и сам не заметил, с особенным ударением, так что Морской Разбойник невольно обернулся и устремил на своего лейтенанта долгий и подозрительный взгляд.

— Мистер Вильдер, — сказал он наконец решительным тоном. — Скажите, вам знаком этот корабль?

— Не стану отрицать этого. Да, этот корабль мне хорошо знаком, и я не скрою от вас, что силы его во всех отношениях превосходят силы "Дельфина".

— А именно?

— Точь-в-точь такие, какие показывали вам мои слуги.

— Стало быть, и им тоже это судно знакомо?

— Так же хорошо, как и мне. Я долго служил вместе с ними на этом крейсере, и много морских схваток мы пережили на нем.

— Ага! Теперь я понимаю, откуда явилась та самоуверенность, с какою они толковали о новой парусине на грот-мачте. Дайте мне вашу руку, Вильдер; откровенность ваша нравится мне больше, чем я в состоянии выразить.

Не думайте, чтобы сведения ваши в морском деле сколько-нибудь умалялись в моих глазах от того, что вы приобрели их, служа на английском военном судне, хотя, с другой стороны, я вовсе не желаю скрывать от вас того глубокого отвращения, какое питаю к упомянутой нации. Но давно ли вы покинули то судно?

— Нет, капитан, очень недавно. Я служил на нем почти что вплоть до той самой минуты, когда занял теперешнее мое место.

— В таком случае скажите, какою именно силою обладают его батареи?

— Корабль этот богаче "Дельфина" четырьмя орудиями, и все они большего калибра, нежели наши. Вообще, враждебное столкновение с этим судном едва ли приобретет нам много славы, между тем как бед оно может навлечь на нас много, а потому я бы посоветовал вам приказать поднять все паруса и бежать от него, не теряя времени, если только бегство вообще еще дело возможное.

Задумчиво внимал Морской Разбойник словам молодого моряка и долго хранил молчание, прежде чем ответить, так что, наконец, молчание это показалось Вильдеру недобрым признаком, и он уже начал было бояться, не послужила ли ему во вред его откровенность.

— Нет, нет, Вильдер, — отрывисто проговорил, наконец, разбойник, — вы, без сомнения, преувеличиваете настоящие размеры угрожающей нам опасности. Впрочем, я не виню вас за это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Героическая фантастика / Исторические приключения / Попаданцы