Читаем Морскому льву здесь не место полностью

Теперь из темной воды одна задругой поднимались головы других морских львов. Они выныривали из-под платформы «Санди. Отборный лосось», проскальзывали в ворота и уходили в открытое море. Могучие сивучи и калифорнийские морские львы размером поменьше, самцы, самки и даже несколько детенышей, толкаясь, старались побыстрей протиснуться в узкие ворота.

— Откуда они? Словно из преисподней! Их же здесь сотни!

Недоуменные вопросы не иссякали:

— Но что они там, под платформой, делали? Их заперли? Они были в ловушке?.. Почему не могли выбраться до сих пор?

— Там внизу огромная клетка! — крикнул Грег. — Она сделана из сетки, которая свисает с бревен до самого дна. — И тут его осенило: — Они покупали морских львов у рыбаков, в чьих сетях те всегда запутываются. А потом на «МИРАНДЕ» привозили их сюда и запускали в загон. А кормили отбросами с консервной фабрики. Кишки, головы и все такое!

— О чем толкует этот мальчик? — раздался чей-то недоуменный голос.

— Держать вот так морских львов незаконно. Слишком серьезные обвинения ты, сынок, выдвигаешь. Надо все выяснить, а не обвинять людей с бухты-барахты.

— Мальчик говорит правду! — взвилась миссис Киттивейк-Трамп. — Теперь все связалось. Джаспер Сойлент — отъявленный негодяй! — Она с презрением смотрела, как несчастного затаскивали из воды в спасательную шлюпку. — Выкиньте его! Скормите рыбам!

Среди пассажиров нашлись ее сторонники.

— Выбросьте его! — завопили они.

— Погодите. Не надо спешить, — раздался спокойный, рассудительный голос. — Еще ничего не ясно. Что Джаспер Сойлент собирался делать со всеми этими морскими львами?

Грег почувствовал себя на гребне славы.

— Их добавляли в «Визги»! — закричал он.

Мгновенно обрушился водопад негодующих голосов. Круг зрителей превратился в разъяренную толпу. Едва ли нашелся здесь человек, который хотя бы в прошлом не покупал «Визги» для домашнего животного и таким образом не оказывался как бы соучастником убийства морских львов.

— Но им надо же было подмешивать какое-то мясо, — робко заметил кто-то. — Собаки все-таки хищники. Нельзя кормить их кроличьей едой.

— А субпродукты? А мясные отходы? А сдохшие лошади? Мало? Нет, им надо было убивать морских львов!

— Дешевое мясо. Между прочим, здесь и люди иногда тонут.

Такое чудовищное обвинение невозможно было оставить без возмездия. Тем более после того, как все они были свидетелями героического поступка Пятнышка. Смертный приговор! Но самое простое — взвалить исполнение приговора на кого-нибудь другого.

— Повесить его! — завопили они, требуя решительных действий от команды спасателей, которые везли вымокшего Сойлента. — Вздерните ублюдка!

И вот тут капитан Тэлбот принял самое смелое решение в своей жизни. Послышался сухой металлический щелчок, а затем громкоговоритель взревел его голосом:

— Внимание, команда спасательной шлюпки! Внимание, команда спасательной шлюпки! Вы должны доставить пассажира на берег. Не надо плыть к кораблю! Повторяю: не надо плыть к кораблю!

Разъяренная толпа разом, как один человек, повернула головы и с ненавистью воззрилась на маячившую на капитанском мостике фигуру Тэлбота. Воцарилась зловещая тишина, будто люди ожидали лишь сигнала, чтобы взорваться яростными воплями.

И тут послышался тихий голос капитана Кена:

— Похоже, что я ушел на пенсию как раз вовремя. Не хотелось бы мне быть на его месте.

Рейчел и Фрейн стояли, прижавшись друг к другу. Слишком уж большим испытанием оказались для них последние события.

— Теперь понятно, почему Пятнышко не хотела есть «Визги», — проговорил Грег. Он обвел глазами накаленную толпу. — Нужно, чтобы хоть один решился…

— Не подталкивай, — прошептала Пандора.

Но для взрыва хватило и малой искры, а вернее, всего четырех слов. Они вырвались одновременно из нескольких глоток:

— Вздернуть капитана на мачте!

Долго переваривать эту простую мысль не пришлось. Толпа пассажиров всколыхнулась и ринулась к трапу, ведущему на мостик. Капитан Тэлбот нырнул в радиорубку, подпер дверь стулом и послал в эфир призыв о помощи. Безопаснее было бы самому кинуться в воду и поплыть за этой помощью.

Но толпа, достигнув сходней, наткнулась на неожиданное препятствие. Миссис Киттивейк-Трамп, женщина с большим жизненным опытом подавления бунтов в собственном доме, предвосхитила события.

— Назад, идиоты! — рявкнула она.

— Уберите с дороги эту старую дуру! — кричали задние, налегая на передних.

Но самые первые, только взглянув в страшные дула глаз миссис Киттивейк-Трамп, в смущении попятились. Кому-то отдавили ноги, кто-то получил подзатыльник, в гуще толпы возникли мелкие стычки и потасовки. Однако пыл угас. Сбившаяся в дикую стаю толпа начала распадаться на кучки, группки и отдельных пришедших в себя людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленая серия

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы