Читаем Мошенники полностью

Угодив в лапы Сэма Гроссмана, Питер Крониг быстро понял, что криминалистика — это не совсем то же, что проявлять пленки и печатать фотокарточки. В сияющем белизной огромном помещении, занимающем первый этаж здания Главного управления на Хай-стрит, Крониг не раз встречал детективов, которые расследуют особо тяжкие преступления. С Кареллой он познакомился раньше, когда в его обязанности входило фотографировать покойников. Детектив Карелла нравился Питеру — всегда готов посмеяться, хорошо знал свое дело, не задавал дурацких вопросов и умел осадить когда надо очередного высокомерного олуха. Но с этим Коттоном Хейзом — надо же проидумать такое имя! — судя по всему, не так-то просто поладить. Крониг не любил состязаний в интеллекте, да к тому же тепла в Хейзе было примерно столько же, сколько внутри холодильника.

Этот ледяной холод выводил Кронига из себя. Хоть он и был детективом третьего класса, ему не хотелось бы встретиться с Хейзом в темном переулке.

— Вам, надо полагать, известно, что по пуле можно определить марку и калибр оружия? — спросил Крониг.

— За этим мы и пришли, — сухо отозвался Хейз.

— Разумеется, — согласился Крониг. — Прежде всего надо изучить бороздки на пуле — их количество, ширину, направление и шаг спирали. Этим мы и занимаемся.

— Из какого же оружия убита Анни Бун? — спросил Хейз.

— Я как раз и собирался перейти к этому.

— Мы вас внимательно слушаем, — буркнул Хейз.

Карелла удивленно посмотрел на него, но тот и бровью не повел.

— Поле нареза, — говорил между тем слегка уязвленный Крониг, — это гладкая поверхность между нарезами в стволе оружия. В большинстве пистолетов четное число спиралей. Существует только восемь видов автоматического оружия…

— С пятью нарезами, — продолжил за него Хейз. — Из какого оружия стрелял убийца?

— Сейчас я к этому перейду, — произнес Крониг. — У большинства пистолетов двадцать пятого калибра — шесть нарезов. Два пистолета с одинаковым числом полей можно различить по направлению нареза. Вправо или влево. Вы меня понимаете?

— Вполне, — сказал Хейз.

— У автоматических пистолетов практически не бывает правосторонней нарезки…

— Бывает, — сказал Хейз. — Например, у испанских пистолетов «каморе» двадцать пятого и тридцать второго калибров левосторонняя нарезка.

— Да, вы правы. А также у «баярда» и кольта двадцать пятого калибра.

— Почему ты все время упоминаешь этот калибр? — заинтересовался Карелла.

— Потому что у исследованной нами пули шесть полей, шаг спирали шестнадцать дюймов влево, диаметр двадцать пять сотых дюйма.

— Вот, вот, оно самое, — сказал Хейз.

— Мы просмотрели таблицы, — продолжал Крониг, — изучили бороздки, направление нареза, шаг спирали, диаметр и определили калибр и марку оружия, которым пользовался убийца.

— А именно?

— Кольт 25-го калибра.

— Давай немного подробнее. Пит, — попросил Карелла.

— Тут мало что можно добавить. Вы сами знаете, что это за штука. Пистолет-малютка, весит всего триста семьдесят граммов, длина около десяти сантиметров. Шесть патронов в обойме. Вороненая сталь или никелировка. Рукоятка перламутровая, слоновой кости или орехового дерева. Но бьет наповал. Отправить из него на тот свет можно не хуже, чем из сорокапятки.

— Пистолет-малютка, — повторил Карелла.

— Легкий, как пушинка, — добавил Хейз. — Можно носить в кармане пиджака. Или в дамской сумочке.

— Разве это не женский пистолет, Пит? — спросил Карелла.

— Совсем не обязательно, Стив, — отозвался Крониг. — Конечно, женщины им пользуются. Но и мужчины тоже. Примерно пятьдесят на пятьдесят. Зато уж кольт сорок пятого калибра точно не для женщин.

— Значит, либо женщина, либо мужчина? — мрачно произнес Карелла.

— М-да, — протянул Крониг и, взглянув на Кареллу, добавил с улыбкой: — Другие варианты мы решительно отметаем.

Когда детективы вышли из Главного управления, Карелла обратился к напарнику:

— Тебе раньше приходилось иметь дело с криминалистами?

— Случалось, — сказал Хейз.

— Тогда почему ты был так суров с Питом?

— Разве? Я и не заметил.

— И все-таки тебя что-то рассердило.

— Ученая лекция о баллистике, — сказал Хейз.

— Это его работа.

— Его работа — сообщить нам марку и калибр оружия, из которого застрелили Анни Бун. Меня не интересует, каким образом он пришел к своим выводам. А наша работа — искать убийцу, а не слушать, развесив уши, лекции о том, как работают криминалисты.

— Иногда и лекции бывает полезно послушать, — сказал Карелла.

— Ты собираешься податься в криминалисты?

— Нет, но если ты точно представляешь себе, что делает профессионал, ты не станешь требовать от него невозможного.

— Благородная позиция, — сказал Хейз. — Но я не люблю тратить время попусту.

— Иногда, чтобы раскрыть убийство, приходится тратить время. Теперь мы знаем, что стреляли из кольта двадцать пятого калибра. Не самый распространенный калибр. А воры и грабители, с которыми мы имеем дело, предпочитают тридцать второй или тридцать восьмой. У вас в тридцатом участке было по-другому?

— Да нет, примерно то же самое.

— Стало быть, надо покопаться в картотеке оружия. Пит прочитал нам лекцию, но я не в претензии, слушал с удовольствием.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже