— Не помню. Какая, собственно, разница. Вы сказали, что с Анни…
— Вы что, газет не читаете, Грей? Хватит прикидываться.
— Газеты? Как же я могу читать газеты? Послушайте, на что вы там намекаете?
— Вечером десятого июня вы не выходили из своей квартиры?
— Я редко выхожу вечерами. Да и днем тоже. После того, как кислота…
— Где же вы были вечером десятого июня? — резко спросил Мейер. — Где вы были в тот вечер, когда была убита Анни Бун?
— Убита! — воскликнул Джейми. Он вскочил со стула и оказался лицом к лицу с детективами. — Убита! — Он смотрел на них невидящим взглядом. — Анни убита!
В руке у Клинга оказался револьвер. Но Мейер, взглянув в лицо Грея и увидев пустые глаза на старческом лице юноши, тихо сказал ему:
— Убери пушку, Клинг. Он же слепой.
Глава 16
Коттон Хейз полностью реабилитировал себя в тот день, когда был пойман Чарлз Феттерик.
В восемь двадцать семь утра позвонил Сэм Каплович. К телефону подозвали Хейза.
— Детектив Хейз слушает, — сказал он.
— Мистер Хейз, говорит Сэм… Каплович.
— Как поживаете, мистер Каплович?
— Спасибо, все в порядке. Я отыскал Чарлза Феттерика.
— Где он? — быстро спросил Хейз.
— Он работает в граверной мастерской Симпсона. Это в Риверхеде.
— Вы уверены?
— Да. Судя по тому, что сказал мне мистер Симпсон, его вот-вот уволят. Он уже неделю не был на работе.
— Спасибо! — сказал Хейз. — Немедленно этим займусь. Большое спасибо, мистер Каплович, что позвонили.
— Не за что. Рад хоть чем-то быть полезным.
Хейз отыскал номер мастерской Симпсона и позвонил. Никто не ответил. Хейз выпил чашку кофе и позвонил ещё раз. К телефону подошел человек, назвавшийся Алеком Симпсоном. Он сказал, что Чарлз Феттерик работает у него примерно полгода и до недавних пор все шло нормально. Но однажды, никого не предупредив, Феттерик не явился на работу. Хейз прикинул, что это произошло на следующий день после того, как Хэвиленд был убит, а Феттерик ранен. Он спросил Симпсона, не знает ли он, где живет Феттерик, и Симпсон сообщил ему два адреса. Один уже известный, на Боксер-лейн, а другой — на Брегин-стрит, дом 312-там была квартира его матери. Хейз записал второй адрес, поблагодарил Симпсона и, положив трубку, вынул из верхнего ящика свой револьвер. Потом он подошел к Карелле, который трудился за пишущей машинкой.
— Я вроде бы нашел Феттерика, — сказал ему Хейз. — Поедешь со мной его брать?
— А меня не подстрелят?
Хейз улыбнулся.
— Есть такой шанс, — сказал он. — Помощник у тебя не из бывалых.
— Все лучше, чем в одиночку, — отозвался Карелла и сунул в задний карман револьвер. — Пошли.
В Риверхед они ехали в полном молчании. Если кто-то из них и волновался, то виду не подавал. Подъехав к дому № 312 по Брегин-стрит, детективы молча вылезли из машины и отыскали почтовый ящик с фамилией Феттерика. Тот жил на втором этаже. Они бесшумно поднялись наверх. На сей раз Хейз вытащил револьвер и снял его с предохранителя раньше Кареллы. Когда они подошли к двери, Карелла встал сбоку, а Хейз отошел к противоположной стене, чтобы вышибить замок. Он ударил каблуком, и дверь распахнулась.
В комнате стояла мертвая тишина. Из прихожей они видели лишь кресло-качалку и краешек кровати.
— Никого нет? — прошептал Хейз.
— Похоже на то, — сказал Карелла.
— Прикрой меня.
Бесшумно ступая, Хейз вошел в комнату.
Из-за приоткрытой двери высунулась рука и сжала ему горло. Хейз настолько оторопел, что не сумел вовремя среагировать и перебросить Феттерика через плечо. Он лишь успел крикнуть: «Стив, беги!» — и почувствовал, как в спину ему уткнулось острое рьшо автоматического пистолета.
— А ну-ка, двигай в комнату, легавый, — сказал Феттерик. — Если сбежишь, твоему приятелю крышка.
— Беги, Стив! — ещё раз крикнул Хейз.
Карелла вошел в комнату.
— Бросайте свои железки! Оба! Живо! — заорал Феттерик.
Хейз бросил пистолет.
— Стреляй, Стив, — сказал он. — Уложи его.
— Только попробуй, — рявкнул Феттерик. — Бросай дуру, не то прикончу твоего дружка!
Карелла бросил оружие на пол.
— В комнату! — приказал Феттерик.
Карелла сделал несколько шагов, и Феттерик ногой захлопнул дверь.
— Тоже мне, великие сыщики! — хмыкнул он. — Да я увидел вас, как только вы подъехали. Профессионалы хреновы!
— А что дальше, Феттерик? — спросил Карелла.
— Сволочи! — крикнул Феттерик. — Из-за вас, гадов, я даже не могу пойти к врачу. Так и хожу с пулей в плече.
Он встал позади Хейза, приставив к его позвоночнику пистолет. Карелла сделал шаг вперед.
— Без фокусов! — предупредил его Феттерик. — Один легавый уже на небесах. Если за ним отправится ещё парочка, разница невелика. Семь бед — один ответ.
— Это ты зря, — сказал Карелла. — Пока ты ещё можешь спасти себе жизнь.
— Это называется жизнь? Я уже сидел в тюряге, хватит с меня! Теперь я либо смоюсь, и с концами, либо загремлю на электрический стул. Только так. — Лицо его исказила гримаса. Он держал Хейза за горло, и боль в раненом плече становилась все сильнее. — Сволочи поганые! — выкрикивал он. — Даже к врачу не могу сходить!
— Где твоя мать, Феттерик?
— Пошла купить чего-нибудь поесть. Вы ей дело не шейте, слышите?
— Она укрывает преступника.