Читаем Мошенники полностью

— Играла в бильярд? Думаю, что это исключено. Не могу себе даже представить такое.

— Вам известно, мистер Кордис, что она была в разводе?

— Да.

— Вы когда-нибудь видели её дочь?

— Монику? Да.

— Говорили с ней по телефону?

— С кем? С Моникой?

— Да.

— Вроде говорил. Раз или два. А что?

— Вы не говорили с ней на днях?

— Нет, нет. С тех пор, как мы виделись с Анни последний раз, я с Моникой не говорил.

— Где вы были, мистер Кордис, в тот вечер, когда убили Анни Бун?

— Если я не ошибаюсь, это случилось десятого июня, в понедельник, — сказал Кордис. — Да, именно десятого. На следующее утро я прочитал об этом в газете. Это ужасно. Очень тихая, скромная девушка и на удивление интеллигентная. Таких теперь почти не встретишь. Она много читала — Драйзера, Тек-керея, Бальзака, Достоевского. Обожала книги. На Рождество я подарил ей «Притчу».

— Какую такую притчу?

— Это роман Фолкнера, «Притча», — пояснил Кордис.

— Ей понравилось?

— Не сомневаюсь, что понравилось. Очаровательная девушка, замечательная, просто замечательная. По отношению к ней у меня были самые серьезные намерения.

— Но вы не виделись с ней около месяца, верно?

— Да. Совершенно верно. Именно поэтому я до поры до времени и перестал с ней встречаться. Из-за того, что стал относиться к ней самым серьезным образом.

— Вот как?

— У вас, наверное, возникли сомнения, джентльмены? Знакомлюсь с очаровательной девушкой, потом перестаю с ней встречаться, а потом её находят убитой…

— Вы так и не сказали, где были вечером десятого июня, — напомнил Карелла.

— Вы считаете, что я убил ее?

— Просто нам хотелось бы знать, где вы тогда были, мистер Кордис.

— Я был дома.

— Один?

— Нет.

— С кем?

— С матерью.

— Вы живете с ней вместе?

— Да.

— Значит, в тот вечер вы были дома вдвоем?

— Нет. Еще зашла соседка. Мы играли в джин. Моя мать обожает карты.

— Анни тоже любила играть в карты?

— Не знаю. Я её об этом никогда не спрашивал.

— Вы были с ней близки, мистер Кордис?

— В каком смысле?

— В самом, так сказать…

— А! Нет, нет… Почему это вас интересует?

— Нам просто хотелось бы знать.

— Нет, нет. Мы целовались несколько раз. Да, целовались. Она была не из таких… Позволить себе с ней какие-нибудь вольности? Трудно представить.

— Когда-нибудь она упоминала человека по имени Джейми?

— Джейми? Не припоминаю. Это сокращение от Джеймса?

— Мы не знаем.

— Джейми… Джейми… Подождите! Да, упоминала. Было такое. Я тогда рассердился. Ну, не то чтобы очень рассердился, "о все же…

— Так вы рассердились или нет, мистер Кордис?

— Честно говоря, рассердился. Она пришла на свидание и вдруг стала рассказывать о другом мужчине. Мне это не понравилось. Все же есть какие-то правила поведения. Я не могу сказать, чтобы Анни была плохо воспитана. Напротив, она не допускала бестактностей…

— Кроме одного раза, — подсказал Карелла.

— Да, это был единственный случай. Я тогда и впрямь рассердился. Мне показалось, что ей очень… очень нравится этот Джейми, уж не знаю, право, кто он такой.

— Что же она о нем сказала?

— Только то, что была у него дома и он оказался очень славным.

— Она не упоминала, где он живет?

— Где-то в Айсоле.

— А точнее?

— Она не сказала.

— Что ещё она говорила о Джейми?

— Больше ничего припомнить не могу. Я намекнул ей, что молодой и привлекательной женщине не подобает ходить в гости к мужчине, но она только засмеялась.

— И ничего не ответила?

— Она сказала: «Джейми прелесть, я его обожаю». Что-то в этом роде. Может быть, я не совсем верно передал слова, но смысл примерно таков. Я очень огорчился и повторил, что это неприлично.

— Что она на это сказала?

— Сказала: «Артур, не говори глупостей. Я с ним в такой же безопасности, как и с тобой». Вот что она мне ответила. — Кордис взглянул на Кареллу. — Вам, наверное, смешно?

— Ничуть, — возразил Карелла. — Продолжайте.

— А это, пожалуй, все, — сказал Кордис. — Больше она о нем не упоминала. Я с ней перестал видеться, потому что начал в неё влюбляться. А потом… потом её не стало.

— Если мы правильно вас поняли, в тот вечер, когда её убили, ваша мать и соседка играли в карты?

— Да.

— Как долго?

— Примерно с половины восьмого и до полуночи.

— В это время вы никуда не уходили?

— Нет.

— Как фамилия вашей соседки?

— Миссис Александер.

— Спасибо, мистер Кордис, — сказал Карелла и встал. Поднялся и Клинг, а Кордис остался сидеть.

— Я могу продолжить работу? — спросил он.

— Естественно, — ответил Карелла. — Если мы не дадим о себе знать в ближайшее время, можете вообще забыть о нашем существовании.

Артур Кордис отправился назад в свою клетку. Больше он не встречался с Кареллой и Клингом, поскольку было точно установлено, что вечером десятого июня он действительно играл в карты со своей матерью и миссис Александер.

Миссис Франклин Фелпс ничуть не удивилась, когда снова увидела Мейера и Клинга. Она открыла дверь, улыбнулась и сказала:

— Джентльмены, я ждала, что вы придете. Входите. Через прихожую с тусклым зеркалом детективы проследовали в антикварную гостиную и расположились в креслах.

— Почему вы ждали нас, миссис Франклин? — задушевным голосом осведомился Мейер.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже