Читаем Москаль. Повесть полностью

Тарас молча встал, подошёл к лежащему на боку пулемёту, присел возле него на корточках и принялся разбирать, разложив на брезенте. Оружие оказалось тщательно вычищенным, хорошо, и в меру смазанным. Проверил запасные патронные коробки. Набиты под завязку.

— Я остаюсь с вами, — объявил Тарас. — Если завяжется бой, то вы должны спрятаться в подполе. Я всё остальное сделаю сам.

— Ты не управишься один, браток! — раздался внезапно мужской голос.

Тарас повернул голову на голос. В дверном проёме стоял молодой мужчина, его ровесник, одетый в солдатское нижнее бельё времён его родителей. Он устало опирался о дверной косяк, но стоял ровно.

— Мы сделаем это вдвоём, — заявил он, — я не могу оставить в беде родных мне людей.

Появление этого человека, замотанного и перемотанного бинтами, краснеющими пятнами проступающей крови, явилось для Тараса последним толчком для принятия окончательного решения. Он встал с корточек, подошёл к раненому и осторожно обнял его, стараясь не казаться забинтованного плеча.

— Здравствуй, диду! — прошептал он, и невольная слеза защекотала веко, ища себе путь наружу.

— Здравствуй внук! — вымолвил растроганный лейтенант, ничуть не стесняясь слезы, прочертившей дорожку по его посиневшей от страшного ушиба щеке.

Со стороны кухонной плиты послышался тихий всхлип сестрёнки.

Глава четвёртая


С вечера Тарас запер на висячие замки калитку и ворота, а машину загнал в гараж. А потом они с дедом проговорили всю ночь. Они оба так и не поняли, как Пётр объявился в XXI веке, а Пётр не понимал, как его дочь и правнуки очутились в 1943 году. Оба были уверенны, что каждый продолжает пребывать в своём времени.

Вначале в беседе участвовали все четверо, но первой выбыла Галина Петровна, ночами проводившая время рядом с кроватью отца. Затем тихо отползла в свою спальную комнату Светлана.

Организм деда, подвергшийся активному лечению антибиотиков, до того их не знавший, восстанавливался с поразительной быстротой. Раны на плече и на голове затянулись. Голова перестала кружиться, а руки трястись. Прошло всего три дня, после его ранения и полёта с корпуса танка в низ, а Пётру казалось, что прошло как минимум десять дней. Он чувствовал себя прекрасно и с лёгкость ветерана Великой войны, встретил с внуком рассвет. Они засыпали друг друга вопросами.

И если Тарас более менее знал историю Второй Мировой войны, правда серьёзно искажённой украинской пропагандой, то для Петра, всё то, что произошло на Донетчине являлось тайной за семью печатями. У него волосы встали дыбом от новости о распаде СССР и ликвидации социалистического строя, о реабилитации ОУН и УПА, о нынешней политике Украине и войне между правительственными войсками и мятежными Донбассом и Луганском, известным ему как Ворошиловград.

Он недоумевали и негодовали, охали и вздыхали, спорили и порой доходили до лёгкой перепалки. Оба не могли многое понять и принять, но находили в себе силы уважать мнение собеседника.

Когда же расцвело, они оборудовали пулемётное гнездо на чердаке. Тарас вёдрами таскал на чердак песок со двора, благо ещё с осени он запасся стройматериалами и гравием для строительства нового сарая. Там наверху он при помощи деда заполнил все имеющиеся мешки песком и уложил их у окона, создав что-то на подобии амбразуры. Светлана опустошила все схроны отца, и она с братом перенесла в дом автомат Калашникова образца 1974 года с тремя запасными рожками, десяток гранат и почти полный цинк с автоматными патронами.

Тарас обучил прадеда обращаться с Калашом и показал, как набиваются патроны в рожок. Вторую позицию они оборудовали возле другого чердачного окна и тоже уложили несколько мешков. В случае необходимости, Пётр мог переползти под крышу над пристройкой к дому через к вентиляционное окошко держать там оборону. Фронтон пристройки отец соорудил из кирпича.

Женщинам оставили ППШ деда и личный пистолет Тараса. Им наказали в случае начала боевых действий спрятаться в подполе и не высовывать оттуда носа. Закончив приготовления к обороне дома, мужики легли отдохнуть, пока всё было спокойно за околицей.

Наряд полиции, усиленный двумя бойцами ВСУ, подъехали к дому Светланы только после обеда. Они потоптались возле запертых ворот и калитки, а затем принялись громко привлекать внимание хозяев к себе. Призыв к обитателям дома они сопровождали ударами дубинкой по калитке.

На шум откликнулся Тарас. Он высунулся в форточку и зло крикнул:

— Кого там чёрт принёс?

— Пане Холдун, я ваш новий поліцейський офіцер громади лейтенант Шумейко. (Господин Холдун, я ваш новый полицейский офицер общины лейтенант Шумейко), — заявил полицейский, чья голова возникла над калиткой. — Прошу допустити мене та моїх людей у будинок для огляду. (Прошу допустить меня и моих людей в дом для осмотра).

— С карой целью? — Тарас сознательно ответил по-русски.

— Ми маємо ордер, підписаний обласним прокурором на обшук вашого будинку з метою перевірки скарг громадян! (Мы имеем ордер, подписанный областным прокурором на обыск вашего дома с цель проверки жалобы граждан!) — громко объявил лейтенант.

Перейти на страницу:

Похожие книги