— Слушай, Чарли, не вмешивайся дальше. Ты и так влез в гораздо более серьезное дело, чем ты себе представляешь.
— Не в вашем положении указывать мне. Вы должны мне помочь. Хотя бы ради вашей дочери, — тихо произнес Стоун.
Леман слегка расширил глаза.
— Ради Бога, только обойдись без угроз.
— Мне бы не хотелось сообщать кому-нибудь что-нибудь такое, что могло бы расстроить ваши планы.
Леман секунду поколебался и произнес:
— Мне кажется, что ты сейчас в еще более безвыходном положении.
— Шарлотта и я, мы хотим только одного — выехать из Москвы. У вас есть связи и влияние. Вы можете устроить это.
— Не думаю.
— Что вы не думаете? Что у вас есть связи и влияние?
— Я не думаю, что вы сможете выехать из Москвы, оставшись при этом в живых.
Стоун немного помолчал. Он не мог не восхищаться самообладанием старика в такой сложной ситуации.
— Неужели? — немного улыбнувшись, произнес он наконец.
Леман улыбнулся в ответ.
— Да-а-а, — протянул он. Глаза его слезились, казалось, что он находит этот разговор страшно забавным. — Ты не очень-то меня жалуешь, верно? — Голос старика был слаб, но все же звучал внушительно, в нем слышался бархат гобоя.
Стоун ничего не ответил.
— Реальность часто отличается от того, что о ней думают люди, — лукаво произнес Леман.
Чарли задумчиво посмотрел на старика и спросил:
— Уинтроп, вы ведь подставили моего отца? Тогда, в 1953 году?
— Я сделал тогда все, чтобы помочь ему, — Леман сильно закашлялся тем кашлем, который способен вызвать рвоту. — Ты что, Чарли, пришел сюда за этим? Прослушать лекцию по истории? Это все, что ты хотел узнать?
— Частично из-за этого. Он ведь был совершенно невиновен, верно?
— Конечно, Чарли, он был невиновен, — насмешливо сказал Леман. — Боже мой, Стоун, что ты себе думаешь? Ведь ты же его сын! Сын должен свято верить в невиновность своего отца.
Чарли кивнул.
— Ведь это вы виноваты в том, что его карьера была безнадежно испорчена?
Леман медленно покачал головой. Он несколько раз открыл и закрыл рот, потом наконец начал:
— Я не думаю…
— Знаете, я когда-то был очень горд тем, что знал вас, — перебил его Чарли. Он отлично понимал, что комната прослушивается, но отступать было уже поздно.
Леман продолжал трясти головой, видимо, затерявшись мыслями в темных уголках своей памяти.
— Послушайте, — сказал Стоун, — они держали вашу дочь на протяжении всей ее жизни. А у вас было что-то, что вы не отдавали им.
— Уже очень поздно…
— Документы, да? Старуха, которая когда-то была секретаршей Ленина, рассказала мне о завещании Ленина, о котором почти никому не было известно. Этот документ должен был наделать много шума в Кремле несколько десятилетий назад.
— Не самая новая новость…
— Послушайте дальше. В документе содержалось доказательство того, что Берия готовил свой путч при помощи Запада.
— Несколько десятилетий назад… Пожалуйста, не трать зря мое время. У меня его не слишком много. А у тебя, боюсь, и того меньше.
— Да, это, как вы выразились, тоже не самая новая новость. Но не совсем.
Чарли показалось, что Леман стал слушать менее внимательно.
— Не совсем, — повторил он. — Потому что в том документе были имена. Имена помощников Берии. Молодых людей, которые позже сделают отличную карьеру и которые сейчас, став большими начальниками, вряд ли хотели бы, чтобы кто-то узнал о том, что они много лет назад участвовали в заговоре против Кремля. По крайней мере, одного человека это точно касается. Я прав?
— Уходи из моего номера, — проговорил Леман, но замолчал, опять сильно закашлявшись.
— Итак, у вас есть доказательство того, что нынешний шеф госбезопасности является врагом Советского государства. Да, это, конечно, немало. — Чарли бросил на Лемана яростный взгляд. — Зачем вы приехали сейчас в Москву?
— Все, кому известно…
— Все, кому известно о Павличенко.
— Я слишком много знаю… — его внимание опять рассеялось.
— Но вы же, приехав сюда, попали прямо в лапы Павличенко!
— Нет, черт тебя побери! — старик заговорил с неожиданной злостью. — Я знаю русских всю жизнь. Да, у моего адвоката в Нью-Йорке хранится документ, подробно описывающий прошлое Павличенко, наши отношения с ним, нашу помощь в его продвижении к вершинам власти. Его обнародование… Я оставил распоряжение, что если я умру раньше, чем они отпустят Соню, и они не позволят ей выехать из СССР после этого, то документ опубликуют.
— А сейчас? Что же будет теперь?
— Я отлично знаю, что Павличенко не позволит мне уехать обратно. Он просто не может этого сделать. Но я приготовился и к этому тоже. Мой адвокат получил инструкцию обнародовать документы 10 ноября в случае, если это распоряжение не будет отменено мною или моей дочерью Соней. — Он, очевидно, призвал всю свою энергию, чтобы произнести эти слова с выражением. Они действительно прозвучали очень внушительно, хотя у старика уже явно заплетался язык. — И Павличенко обо всем этом знает. Он все знает. Это и есть моя защита. Только Соня сможет остановить распространение убийственной для него информации. Так что ему придется освободить мою дочь. Только она способна спасти его карьеру… и жизнь.