Читаем Московский полет полностью

– Репрессивный аппарат в этой стране принадлежит коммунистической партии. Если оставить его в руках брежневской партократии, она очень скоро повернет его против демократии. Мы должны успеть перехватить штурвал, чтобы не было нового Тбилиси и гражданской войны.

– Кто – мы?

– Честные русские люди…

Тут шоссе вдруг сузилось – точнее, его перегородили для какого-то ремонта. А очередной встречный грузовик, крытый зеленым пыльным брезентом, не долго думая свернул со своей стороны на нашу и, дымя соляркой, с оглушительным ревом помчался нам навстречу. Но маленькая русская женщина, доктор экономических наук и народный депутат Татьяна Колягина, не пожелала уступать дорогу армейскому грузовику. Подавшись всем телом вперед и держа своими женскими ручками баранку, она вела свой крохотный «жигуленок» прямо в лоб этому МАЗу.

– Таня, что вы делаете?!

– Это моя дорога! – сказала она сквозь зубы, и на ее круглом лице вдруг обозначились упрямые скулы, обнаруживая некоторое сходство с Раисой Максимовной Горбачевой.

Только теперь, при приближении летящего на нас МАЗа, я разглядел то, что, может быть, Колягина своими острыми глазами увидела раньше, – портрет Сталина под лобовым стеклом кабины водителя. Эта мода на портреты Сталина сейчас довольно сильна в СССР, особенно у среднего класса, напуганного ростом преступности и анархии. «При Сталине был порядок! А теперь хозяина нет!» – вот мнение русского обывателя, привыкшего веками жить «под хозяином». Теперь, вознесенный под стекло высокой кабины МАЗа, портрет этого «хозяина» – в реве грузовиков и в копоти солярки – со смертоносной скоростью летел по Ленинградскому шоссе прямо на нас.

– Таня!!!

– Отстаньте!.. – процедила она.

Я уперся руками в «бардачок» и закрыл глаза.

Но в последний миг, за долю секунды до неизбежного столкновения, водитель грузовика взял чуть вправо.

«Хозяин» уступил нам путь и пролетел за левым окном.

А дорожный знак сообщал, что до аэропорта осталось два километра.

– Вы камикадзе, – сказал я Татьяне.

– Вы имеете в виду вступление в компартию? – спросила она.

– Я имею в виду все! Вы все тут живете, как камикадзе. Но это интересно. Если можно, завтра мы продолжим беседу.

– Вы же летите в Ленинград! – сказала она.

– Завтра утром я буду в Москве.

Она посмотрела на меня, но промолчала. На войне как на войне, чем меньше знаешь о планах соседа по фронту, тем легче будет, если попадешь в плен к противнику.

<p>23</p>

У трапа советского «Ила» дежурная по посадке сверяла наши лица с фотографиями в паспортах и галочкой отмечала в своем списке каждого члена делегации.

– Вам привет от моей мамы, – сказала мне наша гидша Оля, проходя мимо меня по проходу в конец салона.

– Спасибо, – ответил я, поняв ее намек. Оля оказалась права: если бы я не сел в этот самолет, КГБ и Московский угрозыск немедленно стали бы искать меня по всей Москве.

Мы взлетели. При наклоне крыла внизу, за иллюминатором, открылась вся Москва. Наши стали щелкать фотоаппаратами, целясь в основном на Кремль, ясно видный даже через городской смог. И никто не кричал им, как когда-то, лет десять назад: «Нельзя снимать! Прекратите! Отдайте камеры!» Гласность, черт возьми, подумал я и отыскал глазами совсем другую часть города – юго-восток. Там, укрытые маревом заводских дымов, были Кабельные улицы, а среди них, на Второй Кабельной, – дом номер 28. Конечно, сверху, с такого расстояния, я не видел этого дома. Но почти трое суток – 60 часов! – я был от этого дома всего на расстоянии двадцати минут езды на такси. И у меня не хватило духа съездить туда.

«Guts [мужество]», подумал я по-английски, вот точное слово. Guts тебе не хватило, вот что! Но почему? Только потому, что Аня постарела за эти десять лет, как постарели все мои остальные московские знакомые? И вместо прежней зеленоглазой русалки меня встретит пожилая располневшая сорокалетняя женщина с синими венами на ногах?

Черт возьми, мне ведь тоже не двадцать пять! После десяти лет разлуки быть от нее всего в десяти километрах и улететь вот так, не объявившись, как последний трус?

God damn, я должен вернуться в Москву! Я должен вернуться первым же поездом – не ради Ельцина и Гдляна, нет!

А ради Ани и самого себя.

– Можно здесь сесть? – Дайана Тростер, не ожидая моего ответа, села в соседнее кресло. – Я хочу… я хотьел… благодарить вас, Вадим.

Я изумился:

– You speak Russian?

– Немношко. Но я не знать, как делать глагол from «спасибо». But anyway I’d like tо thank you for yesterday. You saved my life. And my money – almost all of it was in the hotel safe. I don’t know how tо repay you [Но как бы там ни было, я хочу поблагодарить вас за вчерашнее. Вы спасли мне жизнь. И деньги – почти все деньги были в гостиничном сейфе. Я не знаю, как я могу отблагодарить вас].

– О, это просто! – сказал я по-русски. – Ты купишь мне дринк. Водку с тоником. Понимаешь?

– Понимайу, – ответила она и улыбнулась, впервые со вчерашнего вечера. – How about double [Как насчет двойной порции]?

– Двойной? – Я притворно задумался. – За double ты расскажешь мне секрет семейного счастья. Ты ведь замужем, верно?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже