Читаем Мост Её Величества полностью

— З тебе конкретно чотириста фунтів… до суботи, — объявил Петр. — Це, по-перше. По-друге, дещо-що тобі доведеться зробити прямо зараз… Якщо не хочеш прожити залишок життя інвалідом. По-третє…

— В-третьих, идите на юх с вашими предъявами. — процедил я.

— По-третє, ти повинен поцілувати чоботи, — продолжил Петро, берясь за рукоять молотка двойным хватом. — Нам усім… саме зараз. Ти мене чуєш, москаль?! Зрозумів, що тобі треба зробити?

Снаружи послышался громкий возглас:

— Hey guys! Where is everybody?


Распахнулась створка брамы; в мастерскую вошел хозяин фермы.

— Hey, what the fuck? — Фермер уставился на застывших посреди помещения арбайтеров. — What's going on here?!

Петро — единственный, кажется, из четверки западенцев, кто способен более-менее объясняться на инглише — торопливо произнес:

— We equipment brought.

Фермер кивнул в сторону верстака; велел положить туда молотки и убираться из мастерской.

Я сунул заготовку обратно в верстак; закрутил плотно поворотный диск. Обернулся; хозяин все еще стоит посреди мастерских… А вот хлопцы слились так резко, что уже и след их простыл.

— Я могу пройти в хозблок, сэр? — поинтересовался я у фермера. — Я там оставил флягу с водой.

— Можешь, — сказал хозяин. — Но сначала ответь на пару вопросов.

Он подошел почти вплотную ко мне. Некоторое время всматривался мне в лицо; потом громким, требовательным тоном сказал:

— Назови свое имя!

«Вот и всё, — подумал я. — Наверняка скажет Джимми, чтобы меня не включали в бригаду, чтобы ноги такого-то здесь больше не было…»

Карта у меня лежит в боковом кармане сумки — ее мне дал Джимми когда-то взамен той, по которой я некоторое время проходил через контроллеры пакгаузов, и которую вернул обратно Татьяне. Я сказал, что мне надо сходить к машине, что идентификационная карта у меня в бэге.

— Меня не интересует это дерьмо! — сказал фермер. — Как твое настоящее имя?

— Меня зовут Arthur, сэр.

— Второй вопрос, Arthur… — Хозяин фермы почесал грязным пальцем массивный, с палевой щетиной подбородок. — Второй вопрос — что у тебя с этими парнями?

— Ничего, сэр. — Я пожал плечами. — Что у меня может с ними быть?


Этот крупный мужчина с сохранившейся военной выправкой некоторое время сверлил меня взглядом.

— Может, у вас конфликт? — спросил он.

— Лично я ни с кем не хочу конфликтовать, сэр. — Я вытер тыльной стороной ладони струящийся по лицу пот. — Я приехал сюда работать… заработать денег. Конфликты с кем-либо не входят в мои планы.

— Хороший ответ. — Фермер улыбнулся, показав крупные прокуренные зубы. — Вот что…

— Да, сэр?

— Называй меня по имени — Джек.

— Как скажете… Джек. Я могу идти?

— Минутку.


Фермер подошел к ближней части верстака- с этой стороны к нему примыкает небольшой металлический стол. Выкрутил дисковое крепление; вытащил из тисков изогнутый на одном конце прут.

— Arthur, я видел у тебя в руке вот это… — Он продемонстрировал мне железку. — Что ты намеревался с этим делать?

— А, — сказал я. — Это…

— Ну?

— Деревянный пробойник не всегда эффективен в такой почве, сэр.

— Так?

— В некоторых местах приходится бить этой штукой по нескольку раз, чтобы проделать нужных размеров лунку, сэр.

— Джек. И ты подумал…

— Я подумал, что неплохо бы иметь еще какой-то инструмент под рукой. Что-нибудь металлическое, с острием…

— Заодно — и подходящее орудие для защиты?


Не дожидаясь ответа, фермер направился к большому металлическому шкафу. Он отпер замок своим ключом. Что-то звякнуло; повернувшись ко мне, Джек продемонстрировал «пробойник» — сделанный уже не из дерева, а из куска арматуры.

— Вот такой?

— Да, Джек… такой инструмент не помешал бы.

Фермер криво усмехнулся.

— Пару лет назад у нас был несчастный случай… Не на этой ферме, а на соседней — я ею владею на паях с племянниками.

— Несчастный случай?

— Один работник всадил острие в ногу напарника… Они оба были неосторожны.

— Жуть, — пробормотал я.

— Острие насквозь прошило кроссовку… и всю стопу на подъеме. — Фермер положил металлический пробойник обратно в шкаф. — Такие происшествия периодически случаются и на других фермах. Так что я решил отказаться от такого инструмента в пользу более безопасного.


Я выбрался из мастерской через боковую дверь. Еще раз сполоснул пылающее лицо под ледяной струей. Прихватив брошенные в хозблоке вещички, — бутыль и флягу — направился на выход: до окончания брейка осталось всего три или четыре минуты.

— Arthur?! — окликнул меня фермер (он уже успел выбраться из мастерской). — Минутку.

— Да, Джек?

— Я смотрю, ты весь день работаешь «забойщиком»?

Я вяло пожал плечами.

— Ты ни разу не менялся?

— Нет, ни разу.

— Я спрашивал у Джимми… — Фермер поглядел на спешащего к нам от вэна индуса. — А вот и он… Я спрашивал, почему не меняешь работника?.. Джимми?!

— Да, сэр! — Сикх уставился на хозяина. — У вас есть замечание по этому работнику, сэр?

— Почему он не меняется в роли «забойщика»?

— Эммм… — Джими потер пальцем переносицу. — Ему самому нравится эта работа, сэр.

— Но… это же адски тяжелый труд! Надо менять людей на этой позиции.

— Как скажете, сэр.

— Скажу я так…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Птичий рынок
Птичий рынок

"Птичий рынок" – новый сборник рассказов известных писателей, продолжающий традиции бестселлеров "Москва: место встречи" и "В Питере жить": тридцать семь авторов под одной обложкой.Герои книги – животные домашние: кот Евгения Водолазкина, Анны Матвеевой, Александра Гениса, такса Дмитрия Воденникова, осел в рассказе Наринэ Абгарян, плюшевый щенок у Людмилы Улицкой, козел у Романа Сенчина, муравьи Алексея Сальникова; и недомашние: лобстер Себастьян, которого Татьяна Толстая увидела в аквариуме и подружилась, медуза-крестовик, ужалившая Василия Авченко в Амурском заливе, удав Андрея Филимонова, путешествующий по канализации, и крокодил, у которого взяла интервью Ксения Букша… Составители сборника – издатель Елена Шубина и редактор Алла Шлыкова. Издание иллюстрировано рисунками молодой петербургской художницы Арины Обух.

Александр Александрович Генис , Дмитрий Воденников , Екатерина Робертовна Рождественская , Олег Зоберн , Павел Васильевич Крусанов

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Современная проза / Проза