Читаем Мост Её Величества полностью

На часах десять минут второго. Перерыв на ланч на фруктовом пакгаузе длится тридцать минут, в отличие от «овощного», где перерывы редко превышают четверть часа. Нам зачастую удается растягивать его до сорока минут — если только нет срочных заказов. Мы научились «химичить» с карточками; сначала выходим через турникет, продергивая карту, потом, спустя минуту возвращаемся, еще раз вставляя карту в прорезь считывающего устройства. Тут же выходим из рабочей зоны через грузовой выход, где нет никаких контроллеров; далее, пройдя вдоль рифленой стены, попадаем в модуль для обслуживающего персонала — два соединенных вместе контейнера, точно такие, как на «овощном».

Действуя таким образом, можно набивать от часа до полутора часов дополнительно в каждую смену. И хотя сейчас это уже не имеет значения, поскольку Джито нам вряд ли выдаст полный расчет, мы все последние дни следуем этой уже отработанной схеме — уходим на перерыв несколько раньше, а возвращаемся чуть позднее.

Я быстро управился с двумя сэндвичами. Запил еду порцией крепкого кофе.

— Пойду, позвоню подруге нашего приятеля.

— Ирине? — удивленно спросила Татьяна. — А с чего это вдруг?

— Вчера, когда разговаривал с дочей, она передала, что звонила Ирина.

— Чего хочет?

— Не знаю. Просила перезвонить при первой возможности.

— Если дозвонишься, передай от меня привет.

— Конечно, — сказал я. — Обязательно передам.


Я выбрался на свежий воздух. Прошел вдоль стены к торцу ангара. Очереди из желающих звонить в обеденный перерыв здесь не обнаружилось. Я привычно вставил в приемник таксофона «коромысло», и по памяти набрал телефон нашей знакомой.

— Халло?.. — прозвучало в трубке.

Услышав этот чуть хрипловатый — «сексуальный», как когда-то сказала моя половина — голос в трубке, я невольно усмехнулся.

— Привет, Ира! Это Артур.

— А! Привет, дорогой… Как вы там?

— Нормально, Ира. Работаем.

— Как Танюша?

— Все в порядке, мы вместе работаем… Она тебе привет просила передать.

— Спасибо… Тоже передавай. Скажи, что я ее люблю.

— Хорошо, передам… Мы тебя тоже любим. Доча вчера сказала, что ты хотела о чем-то поговорить со мной?

После небольшой паузы в трубке вновь зазвучал ее голос:

— Я уезжаю в Ирландию.

— Вот как… — сказал я, чтобы хоть что-то сказать.

— Не одним же вам путешествовать?

— Надолго едешь?

— Да.

— А Николаю ты об этом сказала?

— Это не его дело. — Мне показалось, что моя собеседница всхлипнула. — Ты меня знаешь… мне от мужиков ничего не надо.

— Хм…

— Мне его квартира на фиг не сдалась… У меня своя есть.

— Понятно… А он тебе звонит?

— Николай? Да, пытается…

— То есть?

— Звонит постоянно, но я не беру трубку.

— Охо-хо…

— Я оставлю ключ от его квартиры у ваших.

— Хорошо.

— Скажешь ему, ладно?

— Конечно.

— Передай ему еще… что я его знать не знаю. И что он мне — никто. И что он может идти… он сам знает куда.

— Будет лучше, Ирина, если ты сама ему это скажешь… Я не хочу влезать в ваши дела.

— У нас с ним нет никаких «дел». Кстати, Артур… Он ведь с вами живет?

— Да, мы проживаем в одном доме.

— На твоем месте…

Некоторое время в трубке царила тишина.

— Алло, Ирина?

— На твоем месте я бы ему не слишком доверяла.

— То есть?

— Знаешь… Вам с Татьяной нужно быть осторожными.

— Ирина, о чем речь? Я тебя не понимаю.

— Берегите себя, ладно?

— Что ты этим хочешь сказать? — насторожился я.

— Я сказала то, что хотела сказать.

— Ирина, ты можешь толком объяснить…

В трубке послышались частые гудки — моя собеседница положила трубку.


Я вытащил из кармана пачку контрабандных «мальборо», купленных у знакомого поляка; закурил. Какой-то странный у нас получился разговор… Перезвонить, что ли?

Я уже полез в нагрудный карман за «коромыслом», когда из-за угла ангара показалась одна из наших работниц — средних лет женщина из Польши.

Увидев меня, она отчаянно замахала руками:

— Arthur, szybko! Tam Jimmy przyjechał!..

ГЛАВА 31

«Джимми? — промелькнуло у меня в голове. — Какого хрена он сюда приперся?!»

Мы завернули за угол; я увидел серый джип, — он стоит в десятке шагов от контейнерного модуля — а также собравшуюся возле него небольшую компанию.

Всего там было пятеро человек; двое индусов, — Джимми и Биту — незнакомая мне молоденькая девушка в джинсовом комбинезоне, Татьяна и еще одна женщина, работающая с нами на пакгаузе.

Джимми что-то произнес, но я не расслышал, что именно он сказал.

— Jimmy, are you crazy? — громко, на всю площадку, прозвучал голос Татьяны. — Get out of here! Immediately!..

Я подошел к ним.

— В чем дело? Что тут происходит?!

Татьяна, глянув на меня, процедила:

— Они с ума сошли… Скажи им, пусть уезжают.

— А в чем дело?

Джимми уставился на меня; у него странно расширенные зрачки.

— A! Arhur… — Сикх приподнял манжету темно-синего велюрового пиджака (сегодня он одет, как городской пижон). - Lunch time is over! It's time for you to return to the workplace…

— Он хочет, чтобы я «прокатилась» с ними, — сказала Татьяна, едва разжимая губы. — За компанию с той полькой… их шлюшкой.

— Arthur, nothing to worry about, — скороговоркой произнес Биту. — For an hour we take a trip to the Gulf. Then we'll come back…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Птичий рынок
Птичий рынок

"Птичий рынок" – новый сборник рассказов известных писателей, продолжающий традиции бестселлеров "Москва: место встречи" и "В Питере жить": тридцать семь авторов под одной обложкой.Герои книги – животные домашние: кот Евгения Водолазкина, Анны Матвеевой, Александра Гениса, такса Дмитрия Воденникова, осел в рассказе Наринэ Абгарян, плюшевый щенок у Людмилы Улицкой, козел у Романа Сенчина, муравьи Алексея Сальникова; и недомашние: лобстер Себастьян, которого Татьяна Толстая увидела в аквариуме и подружилась, медуза-крестовик, ужалившая Василия Авченко в Амурском заливе, удав Андрея Филимонова, путешествующий по канализации, и крокодил, у которого взяла интервью Ксения Букша… Составители сборника – издатель Елена Шубина и редактор Алла Шлыкова. Издание иллюстрировано рисунками молодой петербургской художницы Арины Обух.

Александр Александрович Генис , Дмитрий Воденников , Екатерина Робертовна Рождественская , Олег Зоберн , Павел Васильевич Крусанов

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Современная проза / Проза