Тот, кто нанял Девейна, знал точно, когда Джордан окажется в «Стране чудес», причем имел возможность заранее отправить туда Сэла и Энджи, чтобы установить видеозаписывающее оборудование. Такую информацию можно было получить либо косвенно от самого Джордана, либо от службы девочек по вызову. В разговоре Джордан признался, что у него есть враги, но не сказал, кто они.
Домой я вернулся в девять с небольшим. Когда подъехал к крыльцу, в свете фар блеснула влажная хвоя растущих вокруг дома деревьев. Заглушив двигатель, я увидел, что все окна темные.
Мне казалось, я оставлял в гостиной свет. Возможно, гроза вырубила электричество… Снова включив фары, я подошел к двери. Стрекоза держалась рядом. Повернув ручку, я распахнул дверь настежь и стал ждать. Переступив порог, Стрекоза остановилась, принюхиваясь, после чего безмятежно оглянулась на меня, показывая, что всё в порядке.
Я попробовал зажечь настольную лампу в гостиной, но оказалось, что перегорела лампочка. Отправляясь выключать фары пикапа, я гадал, не начинают ли у меня сдавать нервы.
Пройдя в ванную, я быстро изучил себя в зеркале. Лицо выглядело хуже. К счастью, ибупрофен притупил головную боль. Я снова пошатал пальцем нижний передний резец. Хотелось надеяться, я его не потеряю.
Насущной проблемой были костяшки пальцев на обеих руках. На правой три были в плохом состоянии, средний палец уже распух. Если немедленно не приложить к ним лед, ближайшие день-два от них не будет никакого толка…
Я отмачивал руки в миске со льдом на кухне в мойке, когда сквозь деревья у дороги вдоль озера показался свет фар. Под проливным дождем медленно ехала машина. Погасив свет на кухне, я встал у окна и стал ждать.
Это был десятилетний «Вольво» Джордана. Вытерев руки, я направился к двери. Как обычно, Лэнгфорд блестяще подгадал момент. Его визит даст мне возможность задать все вопросы, которые пришли мне в голову на обратном пути от «Страны чудес».
Но только это был не Джордан.
– С днем рождения, – сказала из темноты Блэр.
Я начисто забыл, что у меня через несколько дней день рождения. Еще больше меня удивило то, что Блэр об этом помнила.
– Спасибо, – пробормотал я.
Последовало неловкое молчание. Я гадал, откуда Блэр знает, где я живу.
– Извини, что нагрянула вот так без предупреждения, – наконец заговорила она, – но мне нужно с тобой поговорить, Джейк.
Не дожидаясь приглашения, Блэр прошла мимо меня через темную прихожую в гостиную, словно мы по-прежнему жили вместе и она только что вернулась домой после занятий.
Сняв мокрый плащ, Блэр повесила его на крючок у камина. Она была в синем спортивном костюме и кроссовках. Волосы ее были забраны в хвостик. Стрекоза подошла ко мне и встала рядом. Обернувшись ко мне, Блэр увидела в свете мое лицо, и у нее округлились глаза.
– Что с тобой произошло?
– Да так, новые морщины, – ответил я.
– Черт побери, скажи правду! – побледнев, потребовала она.
– Я подрался.
Лгать ей было бессмысленно. Последствия драки были очевидны. Шагнув ко мне, Блэр перевела взгляд вниз и увидела распухшие кулаки.
– Господи, Джейк, – пробормотала она, – у тебя есть антисептик?
И прошла следом за мной через кухню в ванную.
– В аптечке, – показал я.
Блэр нашла ватные тампоны и пузырек с перекисью водорода. Я сел на закрытый унитаз, а она склонилась надо мной и начала промывать ссадины на лице.
– Совсем как в былые времена, – рассмеялась Блэр. – Мне опять приходится перебинтовывать тебе раны.
Этот знакомый смех. Казалось, он исходил откуда-то из глубины.
– То был футбол, – сказал я.
Блэр промывала раны и залепляла их пластырем, а я ощущал щекой ее дыхание. Ее пальцы двигались быстро и умело.
– Будет немного жечь, – сказала она, прикладывая смоченный в перекиси тампон к глубокому порезу под правым глазом.
Так оно и произошло.
– Знаешь, почему я в тебя влюбилась? – спросила Блэр. Ее губы были всего в каких-то дюймах от моего уха.
– Это все давняя история, – ответил я.
Что делало ее такой неотразимой? Она была красивой, но то была не классическая красота. Быть может, все дело в ее глазах. Это были глаза хамелеона, удивительного фиолетового цвета, с золотыми искорками на радужной оболочке, оживавшими всякий раз, когда она возбуждалась.
– В тот вечер, когда мы познакомились… моя подруга указала на тебя, сидящего в противоположном конце комнаты, – со смехом промолвила Блэр. – «Какое великолепное животное», – сказала она. И это была правда, Джейк. Ты тогда казался таким несокрушимым. В тебе была какая-то невероятная твердость… в лице, в плечах, в ногах… во всем теле.
– Да, я был древнегреческим богом.
Блэр ответила на мой сарказм строгим поднятием брови.
– Но влюбилась я в тебя не поэтому, – продолжала она, и золотые искорки вспыхнули у нее в глазах. – Когда нас представили друг другу, я искренне ожидала, что ты отморозишь какую-нибудь глупую шутку, которая приведет прямиком в постель.
Я прекрасно помнил тот вечер.
– А ты первым делом сравнил творчество Хемингуэя и Фитцджеральда… выясняя, кто из них писал лучше, – продолжала Блэр.
– И кто же?