Читаем Motel 6 (СИ) полностью

Я ждала, что Найл скажет Маркусу что-то еще, но он просто стоял там, а на его лице нельзя было прочитать ни одной эмоции. Я бы хотела сама рассказать Найлу о том, через что именно мне пришлось пройти, но, кажется, эту проблему решили за меня.

С этим мы покинули палату и вышли в длинный больничный коридор. Найл все еще продолжал молчать и не сказал ни слова, пока мы шли к залу ожидания, где были все остальные.

И тут он не выдержал.

========== (55) The Magazine ==========

Эйвери Холмс

До дома мы добрались без происшествий.

Никто, включая Эйми, которая обычно болтала без умолку, не произнес ни слова. В больнице Найл потерял контроль над собой и перестал сдерживать слезы, разбрасывал вещи, что попадались под руку, и, думаю, мы все были немного шокированы, даже напуганы таким его поведением. Но его можно было понять.

Я чувствовала себя виноватой. Я должна была рассказать, что именно происходило со мной все то время, что меня не было, но я все еще восстанавливала свое здоровье. Я не спешила в красках описывать ситуацию, в которой я оказалась, и уж точно я не думала, что кто-то опередит меня.

- Осталось минут пятнадцать, - крикнул Сэм, сидевшей в передней части автобуса. Никто не ответил.

Я чувствовала себя не в своей тарелке. Все казалось таким странным и неправильным, и мне хотелось поговорить с Найлом, но не при всех. Я хотела убедиться, что ему хотя бы немного лучше, потому что после того маленького инцидента в больнице я не была уверена, в порядке ли он.

- Мы можем поговорить в задней спальне? - прошептала я ему на ухо. Он вытер свои покрасневшие глаза тыльной стороной ладони и кивнул, тяжело вздохнув. Таким разбитым я его еще никогда не видела, даже если учитывать те несколько дней, что я была в больнице.

Он встал и взял меня за руку, потянув в заднюю часть автобуса через узкий коридор. Если честно, я не знала, что собиралась ему сказать. Что я вообще могла сказать? Все, что тогда рассказал ему Маркус, было правдой, а я не могла врать Найлу, опровергая эти слова.

Когда мы дошли до так называемой спальни, я закрыла за нами дверь. Он присел на маленький диван, и я села рядом с ним. Никто из нас не спешил нарушать тишину. Эта тишина заставила меня на секунду задуматься: а стоило вообще звать его, чтобы поговорить? Однако я знала, что это нужно было сделать.

- Найл, мне жаль, что он так прямо всё высказал, - наконец сказала я, прикусив внутреннюю сторону щеки.

- Но всё так и было, не правда ли? - он горько рассмеялся. - Он целовал тебя.

- Его психическое состояние было нестабильным, - промямлила я. - Найл, я знаю, это плохо. Но все закончилось. Сейчас я здесь, и это больше никогда не повторится. Это произошло со мной, а остро реагируешь ты. Мне необходим человек, который был бы сильным вместо меня, а сейчас его нет.

- Я знаю, - он вздохнул. - Просто… Когда я услышал это, когда я услышал, что именно произошло, я… - он замолчал и, сделав вдох, продолжил: - Так вот, что с тобой случилось. - Он покачал головой и перевел взгляд в окно, где все сливалось в сплошные разноцветные линии.

- Все закончилось, - повторила я. - У меня есть ты и Эйми, и парни, и Дарси, и мои родители, и Сэм, и Олли. Ничего плохого не произойдет, я обещаю. - Я коснулась его плеча, и он наконец-то посмотрел мне в глаза.

- Все считают меня сумасшедшим? - спросил Найл.

- Нет, - ответила я. - Тебе просто нужно было выпустить пар. Конечно, это было посреди больницы, но какая разница, - я хихикнула, пытаясь поднять ему настроение. - Послушай, я предлагаю забыть об этом и никогда больше не поднимать эту тему.

Он лениво улыбнулся и кивнул, наклонившись ко мне и притянув ближе к себе. От него пахло освежителем одежды, который обычно кладут в стиральную машину, и каким-то одеколоном. Его волосы опять спутались, но мне было всё равно.

- Думаю, мы вернулись в Мотель 6, - прошептал он. Я застонала и выглянула в окно - он был прав. Я пыталась насладиться этим маленьким и довольно странным моментом, но, кажется, все хорошее недолговечно. - Я, наверное, вздремну.

- Я с тобой, - сказала я. - Эйми тоже нужно уложить. В последнее время она стала много капризничать, и я хочу восстановить ее распорядок дня.

- Тогда я хочу вздремнуть с ее мамой, - он усмехнулся.

- Эй, иди, не жди меня, ладно? Я воспользуются ванной комнатой. Здесь она лучше, чем в нашем номере. - Он кивнул и коротко меня поцеловал, прежде чем, подмигнув, выйти из комнаты.

Я засмеялась про себя и подождала, пока все не вышли из автобуса, проследив за ними из окна. Мне нужно было убедиться, что Гарри не видел, как я осталась в автобусе, потому что в противном случае он мог вернуться и помешать мне заглянуть в тот проклятый журнал. Я не могла смириться с этим: мне было до ужаса любопытно. Что Гарри мог от меня прятать?

Как только все ушли, я рванула в переднюю часть автобуса и стала все перерывать, чтобы найти журнал, который я хотела прочитать раннее. Взглядом я нашла яркое название “E!” и победоносно улыбнулась, вытянув журнал и заперевшись в ванной.

Перейти на страницу:

Похожие книги