Читаем Motel 6 (СИ) полностью

- В ванных и спальнях их не должно быть, но в основных комнатах они есть. Нам нужно как можно реже появляться там и стараться вести себя, как ни в чем не бывало. Не говори другим об этом до тех пор, пока не потребуется, - прошептал я.

- Звучит как план, - сказал Сэм. - До того как мы придумаем, что нам делать, нам нужно вести себя нормально.

- Как я могу вести себя нормально? - спросил я. - У меня такое ощущение, что меня сейчас вырвет!

- Нам нужно. Если ты хочешь выжить и сделать так, чтобы у нас всё получилось, тебе нужно вести себя, как будто ничего не произошло. Я найду способ всё наладить.

Я попытался успокоиться, но толку не было никакого. Я дрожал как осиновый лист и просто надеялся, что никто на веранде этого не заметит.

- Ладно, пойдем, - сказал я.

Сэм кивнул и сложил кусок бумаги в свой карман, а затем сказал что-то по поводу того, что починил туалет. Я не был уверен, как вообще должен естественно вести себя и скрывать такое от своей девушки. Всё, что мне хотелось сделать после того, как я узнал об этих шокирующих новостях, - обниматься с ней в кровати и забыть обо всем.

- Мы вернулись, - объявил Сэм, когда мы вышли на веранду. - Проблема с туалетом, ничего, что я не мог бы починить.

- Ты же пропустишь весь салют, бро, - сказал Гарри. - Мог бы и подождать.

- Сказал человек, боящийся фейерверков, - подметил Зейн, усмехнувшись. - Как ты, чувак?

- Мои уши приспособились, - сказал Гарри, кинув на него испепеляющий взгляд. - У меня звенит в ушах, как после наших концертов.

- Тогда почему ты не психуешь во время шоу? - упорно продолжал Зейн.

- Потому что там полно девочек, Зейн, - сказал Гарри. Я пытался сосредоточиться на их разговоре, а не на факте, что за нами прямо сейчас могут наблюдать, и обернул руку вокруг талии Эйвери, позволив Эйми забраться на мои колени.

- Один не удался, - сказала Эйми. - Было слишком гломко.

- Гарри кричал?

- Как девчонка, - Эйми захихикала. Я улыбнулся и погладил её по волосам, но это выглядело так наигранно. Я не знал, как должен скрывать это от Эйвери.

- Думаю, они закончились, - сказал Луи. - В любом случае я иду спать. О, и Найл, Эйвери, не слишком сильно веселитесь сегодня. - Даже в темноте я видел его широкую ухмылку.

- Да пошёл ты, Луи, - я засмеялся, но вышло как-то странно и неуверенно.

- Ты в порядке, дружище? - Лиам усмехнулся, похлопав меня по спине.

- Э, да… Просто немного стыдно, что из-за меня засорился унитаз, - тупо сказал я, что первое пришло в голову.

- Или ты стыдишься того, что не достаточно сильный, чтобы все исправить, - пошутил Сэм. - Не переживай по этому поводу, Найл. Я уже всё сделал. - Я заметил, как задержался на мне его пристальный взгляд, и вопросительно на него посмотрел.

- Пожалуй, я тоже пойду на боковую, - сказал Лиам. - Я очень плохо спал прошлой ночью: все думал, что мне что-то слышится. - От этих слов я замер и взглянул на Сэма, глаза которого буквально чуть не вывалились из орбит.

- Скорее всего тебе просто послышалось, Лиам, - быстро сказал Сэм. - Спокойной ночи.

Остались только Зейн, Гарри, Сэм, девочки и я, и всё казалось очень странным. Я уже чувствовал себя виноватым из-за того, что не рассказал Эйвери. И мне ничего не хотелось больше, чем просто поцеловать Эйвери и хоть как-то отвлечься на некоторое время.

- Эйв, мне нужно поговорить с тобой буквально секунду, - вырвалось у меня. - Ты можешь пойти со мной в нашу спальню?

- Это самый старый подкат в мире, Хоран, - Зейн засмеялся. Я покраснел и легко толкнул его, в то время как Эйвери зашла за мной в наш номер. Я не хотел тратить больше ни секунды в этой гостиной, зная, что вокруг нас камеры. Я взял ее за руку и потянул в нашу спальню, тут же начав целовать.

- Для этого есть какая-то причина? - она захихикала. Мои щеки вспыхнули, пока я оглядывал комнату.

- Просто нужно было укромное место, - я пожал плечами. - Я не могу захотеть побыть наедине со своей девушкой?

Она засмеялась, присев на кровать и лениво плюхнувшись на спину.

- Как по-твоему, я справилась с сегодняшним праздником? - спросила она, уставившись в потолок и слегка нахмурившись. - Думаешь, Эйми хорошо провела день?

Я улыбнулся и сел рядом с ней на кровать.

- По-моему, сегодня был идеальный день, а Эйми по-настоящему счастлива. Ты отличная мама. - Я поцеловал её в щеку, обернув руки вокруг её талии. Я чувствовал, что должен защищать её особенно сильно сейчас. К тому же, держа её в руках, я расслаблялся, потому что мне казалось, что так она была в безопасности.

- Я рада. Теперь мне нужно сделать что-то нереальное на Хеллоуин. Думаю, я могу нарядить её в Майкла Клиффорда. Знаешь, тот, что в 5SOS. Я покрашу её волосы в зелёный, - она захихикала. Я улыбнулся, немного расстроившись из-за того, что могу уже не увидеть этого.

- Это было бы замечательно, - сказал я безо всякого энтузиазма. - Я уверен, ей понравится.

Эйвери нахмурилась, подперев голову рукой и повернувшись ко мне лицом. Она хорошо меня знала, слишком хорошо. Было очевидным то, что она заметила перемены в моем настроении: она видела меня насквозь.

Перейти на страницу:

Похожие книги