Читаем Motel 6 (СИ) полностью

В любом случае я перейду к делу. Я знаю, что Нью Йорк далеко от Невады и ты не в лучшем финансовом положении, так что мы с твоим отцом купили два билета в Неваду, чтобы вы погостили у нас две недели. Даже не пытайся брать с собой своего отвратительного парня. Мы хотим встретиться только с вами двумя, прошло уже много времени.

Билеты на даты через месяц. Знаю, это довольно долго, но я хотела дать тебе знать заранее, чтобы ты поговорила с Джейком о своем маленьком отъезде. Надеюсь, ты напишешь ответ, потому что я давно от тебя ничего не получала. Я бы также хотела извиниться за свое поведение, но я резко негативно отношусь к зачатию детей до брака, и ты знаешь, что я не прощу тебя за то, что ты сделала нечто настолько глупое.

Пожалуйста, ответь поскорее,

Сандра Холмс.

Я осознала, что сжимаю телефон так сильно, что уже начала болеть рука. Это был хороший ход — предложить нам билеты, но я не хотела, чтобы меня оскорбляли, как в прошлый раз. И то, что она подписалась, как Сандра Холмс, вместо мамы, заставило чувствовать меня просто преданной.

Я закрыла глаза, сконцентрировавшись на своем дыхании и пытаясь расслабиться. Дарси была здесь, и все были вместе, я должна была развлекаться. Я не позволю какому-то идиотскому письму встать поперек моего веселья, а особенно — моей жизни.

Даже не одарив его вторым взглядом, я нажала на мусорную корзину на своем экране и удалила письмо. Я не хотела, чтобы у меня было напоминание о том, что моя семья практически избегала меня после того, как я забеременела. Тогда все, что мне было нужно, — это они, но их не было там, рядом со мной. Так почему же я должна быть рядом с ними сейчас?

В дверь мягко постучались, и я быстро поправила свои волосы.

— Иду! — крикнула я.

— Хорошо, детка, мы собираемся заказать что-то на обед. Ты в порядке? — отозвался он. Я закусила губу и открыла дверь в маленькую ванную, впуская его внутрь. Я не хотела волновать его, но мне хотелось рассказать ему.

Он закрыл дверь за собой, и мы оказались лицом к лицу в малюсенькой ванной. Он улыбнулся мне и чмокнул в губы.

— Это моя мама. Она написала мне электронное письмо. Она хочет, чтобы мы с Эйми приехали в Неваду, — я вздохнула. Лицо Найла озарилось.

— Это здорово! Эйвери, ты наконец-то снова увидишь их! И Эйми, наконец, увидит своих бабушку и дедушку! — он буквально сиял от радости. Я закрыла глаза и положила голову ему на грудь, готовясь расстроить его планы.

— Нет, Найл, — я покачала головой. — Я не собираюсь видеться с ними.

— Почему нет? — спросил он, взяв мое лицо в обе свои ладони, заставляя меня посмотреть на себя. Я чувствовала себя маленьким ребенком, ссутулившись и распахнув свои большие грустные глаза.

— Потому что из-за них я прошла через ад. Может, если бы они были со мной и поддерживали меня, я бы не чувствовала себя одинокой и загнанной в ловушку последние три года. Они отказались от меня, и я не собираюсь навещать их потому, что они чувствуют себя плохо, — я закусила губу.

Найл облизнулся, смотря в какую-то точку, будто обдумывая, что мне ответить. Я подождала, рассматривая его лицо.

— Ладно, малышка, — сказал он. — Я понимаю. Но просто подумай над этим, хорошо?

Я кивнула и подняла на него глаза, улыбаясь.

— Кстати говоря, — Найл ухмыльнулся, — ты выглядишь очень красивой сегодня. Ты знаешь об этом? — Я хихикнула. Мы стояли там, в той крошечной ванной и целовались, моя спина уже соприкасалась со стеной, потому что мы буквально еле втиснулись туда вдвоем. Найл тихо засмеялся и отстранился, все еще улыбаясь.

— Мы должны идти, прежде чем они подумают, что мы провалились в унитаз, — поддразнил Найл. Я кивнула, и мы рука в руку вышли обратно к компании, в то время как я отбросила мысли о своих родителях подальше в прошлое, где им было самое место.

Комментарий к (23) Darcy’s Arrival

Еще одна глава, дамы и господа.

Я буду очень признательна вам, если вы обратите внимание на мой перевод известного фанфика о Ларри - 199 Letters. Лш должно понравится. Ссылка: ficbook.net/readfic/1939739

========== (24) Relocating ==========

Найл Хоран

— Плохие новости, ребята, — сказал Сэм, прерывая все разговоры. Мы все сидели в тесной комнате уже больше часа и просто болтали. — Я пытался переносить телефон Найла в разные места, но она следит за нами. Из ее местонахождения у нее уйдет всего лишь час, чтобы добраться до сюда. Нужно паковать вещи.

Я моргнул несколько раз и нахмурился, крепче взяв Эйми, которая сидела на моих коленях. Никто не шелохнулся и не произвел никакого звука. Все просто сидели и смотрели, сбившись с толку, на Сэма, который, должно быть, совсем потерял голову.

— Это шутка? — спросил Луи, подав голос за всех нас. В согласие в комнате послышалось какое-то гудение, но никто больше не осмеливался заговорить.

— Боюсь, что нет, — Сэм вздохнул. — Послушайте, мы уже арендовали тур-автобус, и он здесь. Я советую вам всем очень быстро собрать свои вещи, чтобы мы могли, черт возьми, выбраться отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги