Читаем Motel 6 (СИ) полностью

С этими словами все зашевелились и начали практически выбегать из маленькой комнатки. Мы вывалились в холл и просто растеклись по своим номерам, пытаясь собраться как можно быстрее. Эйми начала плакать у меня на руках, и я начал успокаивать ее, усадив на красный диван.

— Побудь здесь. Хорошо, детка? — сказал я ей, не дожидаясь ответа. Я чувствовал себя дерьмовым новым отцом из-за то, что оставил ее здесь, но это, в конце концов, было ради ее же безопасности и безопасности моей Эйвери. Кстати говоря о ней, я даже не знал, куда она подевалась.

Несколько минут спустя я уже наполовину собрался, наобум хватая вещи, находившиеся в комнате и засовывая их в свой рюкзак. Я услышал стук, доносившийся с другой стороны комнаты, и повернулся только на секунду, чтобы увидеть Эйвери, чьи руки тряслись, пока она упаковывала свои и вещи Эйми. Мне хотелось подбежать и поцеловать ее, но я знал, что, если сделаю это, то, возможно, больше никогда не смогу сделать это снова.

Я застегнул свою сумку, которая трещала по швам от всех вещей, принадлежавших Эйвери и Эйми, что я запихал туда. Я подбежал к Эйвери, которая перекинула через плечо рюкзак Эйми с ‘Hello Kitty’, и погладил ее по спине. Она как раз заканчивала упаковывать свои сумки, но ее руки так дрожали, что она была не в силах даже застегнуть молнию.

— Вот так, — прошептал я, положив свои ладони на ее и закрывая сумку. Она слабо улыбнулась, и я поцеловал ее в лоб, потянув за собой. Я взял две сумки, и Эйвери захватила рюкзачок Эйми. Мы упаковались, наверное, за рекордное время, потому что уже через пятнадцать минут мы были снова в коридоре.

Пятнадцать минут. Я осознал, что это все, что у нас есть, на то, чтобы выбраться отсюда, и по моей спине побежали мурашки.

Когда я оказался в холле, то оглянулся и увидел, что Эйвери грустно улыбается гостиничному номеру. Я знал, что он очень нравился ей: это, наверное, самое лучшее место, где ей приходилось оставаться. Я поклялся себе, что куплю ей большой красивый дом.

— Ладно, все здесь? — спросил Сэм, посмотрев по сторонам. Я пересчитал: Гарри, Лиам, Дарси, Луи, Эйми, Эйвери и Зейн. Дважды проверил, что все на месте. — Тогда хорошо. Мы выйдем через заднюю дверь; для нас расчистили лобби. Попытайтесь быть быстрыми, — отдал приказ он, вертясь вокруг.

Мы все забрались в большой лифт, но даже тогда он был переполнен со всеми нашими вещами. Эйми захныкала, и Гарри сочувственно улыбнулся, сгребая ее в охапку одной рукой.

— Давай, я возьму ее, — сказала Эйвери, раскрыв руки для нашей дочери.

— Пости, Гаи, — Эйми извинилась перед Гарри, поцеловав его в щеку. Мы все выдавили смешок, несмотря на то, что были напуганы. Казалось, что страх — это то, к чему нам теперь нужно будет привыкнуть.

— Не могу поверить, что это происходит, — Зейн покачал головой. — Безумно, да?

— Определенно безумно, чувак, — Лиам кивнул.

Прежде чем кто-либо мог сказать что-то еще, лифт остановился, и дверцы разъехались, представив перед нами лобби. Я взял Эйвери за руку и поцеловал ее в щеку. Эйми надулась и показала на свою маленькую щечку, так что я наклонился и чмокнул ее, пока все выходили из лифта.

— Прямо сюда, следуйте за мной, — окликнул нас Сэм. Я увидел, что весь персонал смотрел на нас, будто только что увидели стадо зебр, прогуливающихся по их лобби. Должно быть, это странное зрелище — увидеть целую кучу напуганных знаменитостей в одном месте.

— Десять минут, — прошептала мне на ухо Эйвери. — Они могут быть здесь через десять минут, Найл, — ее лицо убивало меня: я видел страх, и мне очень хотелось заставить его пропасть.

— Две минуты, — напомнил я ей. — Две минуты, и мы выберемся отсюда, — убеждал я. Она слабо улыбнулась, пока мы спешили к заднему выходу на охраняемую парковку. Меня тут же обдало прохладным ветром. Я поежился: я был в одной лишь майке.

— Холодно, парень? — Гарри улыбнулся. На нем был плащ свободного покроя с поясом, и он с удовлетворением улыбался мне. Я бы ударил его, но мои руки были заняты сумками.

— Совсем немного, — я кинул на него взгляд. Мы все столпились вокруг гигантского тур-автобуса рядом с багажным отсеком, который открыл Сэм. Надо признать, это был хороший фургон: светлый и, скорее всего, совсем новый, но мне очень не хотелось быть здесь, как впрочем и никому из нас.

После того как все наши вещи сгрузили в багажный отсек, Сэм открыл двери автобуса, и мы поспешили внутрь. Я видел, как Эйвери снова и снова проверяла время на моих часах, и каждый раз я целовал ее, пытаясь отвлечь. По-видимому, мне удавалось это не очень хорошо.

Водитель улыбнулся мне, когда я проходил мимо него, но я не мог сделать этого в ответ. Было слишком странно находиться в этом положении, забираться в автобус не после концерта или чтобы доехать до другого стадиона.

Сзади он, на удивление, выглядел почти как наш обычный автобус: диваны на другом конце, маленькая комната с туалетом рядом с кухонькой, где мы обычно запасались пивом, и отсеки с кроватями в задней части. Вместо детской кроватки малышки Лакс там была новая кроватка, которая, как я предположил, была для Эйми.

Перейти на страницу:

Похожие книги