Его взгляд замер на ней. В этой наркотической пелене от вещества, которым он отравил ее, его глаза казались нереально огромными, словно широкие бассейны, заполненные темнотой. На губах застыла улыбка.
— Еще, — прошептал он. — Еще.
Больше он не издал ни звука, ни движения. Рот так и остался слегка приоткрытым, а глаза словно прожигали ее душу.
В голове звучало: «Еще. ЕЩЕ!»
Где-то в коридоре раздался мужской голос:
— Эйвери!?
Рука коснулась ее шеи, проверяя пульс. Кто-то выругался, а затем начал говорить каким-то искривленным, едва узнаваемым голосом:
— Говори со мной, Блэк. Ты слышишь меня? Постарайся выжить. Помощь уже в пути.
Но она чувствовала, что слабеет.
Голос раздался снова, на этот раз в нем была слышна паника:
— Черт, Блэк, не смей умирать у меня на руках!
Глава тридцать шестая
Эйвери очнулась в больничной койке, чувствуя слабость, сухость и боль в горле. Все тело гудело так, будто кровь в организме заменили на какую-то токсичную жидкость. К руке была подсоединена капельница. Где-то за пределами видимости постоянно пищал кардиомонитор.
Палата была наполнена шариками и цветами.
На кресле рядом, провалившись в сон, сидел Рамирес. Он выглядел таким же расслабленным и безупречно одетым, как и в день их знакомства. Яркий синий костюм подчеркивал его фигуру. Белая рубашка выделяла загар и зачесанные назад темные волосы.
Зашла медсестра.
— Вы очнулись, — слегка удивленно произнесла она.
Эйвери открыла рот.
— Даже не пытайтесь говорить, — сказала девушка. — Я вызову доктора. Вы должно быть голодны. Позвольте проверить, что я смогу раздобыть.
Рамирес проснулся и зевнул.
— Блэк, — улыбнулся он, — добро пожаловать обратно к простым смертным.
Эйвери попыталась прошептать вопрос, испытывая ужасную, колючую боль:
— Сколько?
— Три дня, — ответил он. — Ты была в отключке три дня. Ох, детка, могу сказать, что это было такое сумасшедшее дерьмо. Ты сейчас в центральной больнице Уотертауна. Как ты? Хочешь отдохнуть? Или хочешь, чтобы я рассказал все?
Эйвери еще никогда в жизни не чувствовала себя настолько уязвимой. Мало того, что она была прикована к больничной койке и не могла двигаться, так она еще едва говорила.
Она кивнула и закрыла глаза:
— Рассказывай.
— Ладно, ты действительно ненормальная, Эйвери Блэк. Хорошо, что кто-то там включил тебе мозги и ты позвонила мне и 911, находясь в доме. Если бы ты подождала немного, то вряд ли лежала бы здесь сейчас. Но об этом в другой раз. Ты все же взяла его.
Он снова улыбнулся.
— Три выстрела и все попали в цель. Один в пах, один в сердце и один в голову. Он мертв. Больше никаких жертв. Кстати, нам повезло, что ты осталась жива, — присвистнул Рамирес. — Знаешь что? Он вколол тебе какую-то дрянь, которая парализует тело в течение шести часов, а затем медленно разъедает все внутренности, пока ты не умрешь. Врачи с подобным еще не сталкивались, но им удалось быстро создать противоядие на основе остатков жидкости в шприце. Тем не менее, ты все еще в критическом состоянии.
Она посмотрела на цветы и воздушные шарики.
— У тебя было много посетителей, — ответил он. — Приходил кэп, Коннелли, даже Финли. На самом деле, для них это немного значит. Они все ехали со мной.
Эйвери бросила на него взгляд.
Рамирес ухмыльнулся.
— Ты может и сумасшедшая, — продолжил он, — но я-то нет. Я позвонил Коннелли сразу же после нашего разговора. Мне нужна была помощь!
Эйвери одарила его глубоким, любопытным взглядом. Его темно-карие глаза, как правило, игривые и пытливые, смотрели на нее с теплотой и заботой, как если бы между ними что-то было.
— Ты? — спросила она.
На его лице выступил румянец.
— Ну, — пробормотал он, явно смутившись и пытаясь подобрать слова. — Я какое-то время провел здесь. Это так. Лишь хотел быть уверен, что с моим напарником все в порядке. К тому же, — пожал он плечами, — я ведь сам еще отхожу от ранения. Так что я подумал, а почему бы не сделать это тут? Иногда дома становится совсем одиноко, знаешь? В любом случае я рад, что ты выкарабкалась, — сказал он, избегая ее взгляда. — Ладно, оставлю тебя одну. Доктор постоянно повторяет, что тебе нужно отдохнуть.
— Нет, — прошептала она.
Тихонько она протянула руку.
Рамирес сжал ее пальцы и крепко держал.
Глава тридцать седьмая
Как только стало известно, что Эйвери пришла в себя, список посетителей тут же увеличился. Финли пришел во второй половине дня вместе с капитаном О’Мэлли и Коннелли, который ждал у двери, опустив голову.
— У этого сумасшедшего ублюдка, — сказал О’Мэлли, — целый сад в подвале напротив его лаборатории. Он выращивал, наверное, все галлюциногенные растения, которые только можно представить. Там же находились контакты, соответственно, мы сможем остановить поставки этого дерьма. Отличная работа, Эйвери.