Макгонагалл жил в большом кирпичном доме с белыми ставнями и красной дверью, тонувшей в бесконечном фойе. Томпсон остался у входа, всем своим видом показывая, что предпочел бы быть где угодно, только не с Эйвери Блэк. Его размеры и необычный внешний вид притягивали проходящих мимо людей, словно магнитом. Даже те, кто шел по другой стороне улицы, переходили дорогу и пристально разглядывали его, находясь рядом.
Реакция на дверной звонок последовала незамедлительно.
– Кто там? – раздался голос.
Тим Макгонагалл был моложе, чем ожидала Эйвери. Он оказался человеком лет тридцати с небольшим, с черными волосами и ярко-зелеными глазами, которые, казалось, постоянно что-то подсчитывали. На нем были серые брюки, розовая рубашка на пуговицах и зеленый галстук.
«5,8-5,9 футов, – подумала Эйвери. – Слишком высокий. Рост не подходит».
– Я могу Вам чем-то помочь? – спросил он.
– Эйвери Блэк, – сказала она. – Бостонский отдел по расследованию убийств.
– Да, я узнал Вас. Знаменитый полицейский собственной персоной, – улыбнулся он.
Он обратил внимание на Томпсона, прежде чем повернулся к Эйвери.
– Так чем я могу помочь?
– Вы следили за делом серийного убийцы?
– Да, – ответил он.
– Вы в курсе, что все три жертвы были недавно наняты вашей компанией?
– Нет, – сказал он. – Боже мой, это так ужасно.
– Чем именно Вы занимаетесь в Devante?
Он махнул рукой, приглашая их зайти.
– Не хотите присесть?
– Нет, спасибо.
Откуда-то из дома раздался женский голос:
– Тимми, кто там?
– Подожди секунду, Пег, – крикнул он в ответ и продолжил. – Я президент департамента людских ресурсов в бостонском подразделении фирмы Devante. Моими основными обязанностями являются найм сотрудников и управление ими. Я курирую внутренние проблемы, какие-либо возникающие споры между руководителями и подчиненными, вещи подобного рода. Единственные резюме, которые я просматриваю лично, это руководящие должности, к примеру, позиция генерального директора или главного аудитора.
– Кто занимается колледжами?
– Один из моих сотрудников. Его зовут Джентри Виласко, но, если честно, я очень сомневаюсь, что он мог бы заниматься чем-то подобным. Он работает административным директором, возглавляя команду из четырех человек. Они отвечают за колледжи, просматривают резюме и ищут подробную информацию.
– Если студент заинтересован в предлагаемой вами вакансии, он обязательно пройдет через него?
– Именно так. Его команда рассматривает соискателей, выбирает лучшие резюме, но, в конце концов, они проходят через собеседование с ним. Если Джентри понравится кандидат, то он направит его в заинтересованный отдел, где открыта нужная позиция.
– Можете рассказать о нем подробнее? Он одинок? Женат? Чем он занимается в выходные? Есть ли у него друзья?
Тимати рассмеялся.
– Джентри точно не может быть маньяком, – ответил он. – Он одиночка, это правда, немного старше меня. Наверное, ему около пятидесяти. У него есть дом в Западном Сомервилле, приходится долго добираться до работы. Он довольно общительный, но никогда не лезет в чужие дела, если понимаете, о чем я. Он работает в Devante гораздо дольше меня, около пятнадцати лет.
Эйвери уставилась на него пронизывающим взглядом.
– Вы уверены, что понятия не имеете о трех рассматриваемых жертвах? Позвольте я еще раз повторю их имена на случай, если Вы забыли: Синди Дженкинс, Табита Митчелл и Молли Грин, о которой еще не писали в газетах.
– Я никогда не слышал ни о ком из них, – сказал он и тут же поправил себя. – Точнее, я слышал о первых двух девушках, но не в компании, а из газет. Я знаком с ситуацией, – добавил он, удерживая ее пристальный взгляд.
– Вы собираетесь провести целый день дома? – поинтересовалась Эйвери.
– Мы с семьей собираемся скоро сходить в церковь. Сейчас мы завтракаем с детьми.
Он казался искренним и действительно переживающим по поводу того, что этот случай каким-то образом касался деятельности Devante. Эйвери решила, что он семейный человек. Она отступила и попыталась представить себе маньяка, имеющего жену и детей.
– Вот моя визитка, – сказала она. – Пожалуйста, позвоните, если вдруг вспомните что-то еще.
– Конечно, – ответил он. – Мне жаль, что это как-то касается нашей компании.
Томпсон стоял, опершись ногой о кирпичный фасад и наблюдая за небом, ни на что больше не обращая внимания.
Эйвери ударила его кулаком в грудь, проходя мимо.
–
– В следующий раз, когда захочешь послужить упором для двери, отправляйся в офис, – сказала она.
ГЛАВА 33
Быстро переговорив с Лорой Хант, Эйвери получила мобильный номер и адрес Джентри Виласко, а также имена, адреса и другую контактную информацию каждого из его сотрудников на случай, если вдруг не удастся с ним связаться.