Читаем Mousetrap Heart (СИ) полностью

Джордж выглядел до ужаса плохо и даже комично — лицо бледное и в полоску, волосы окрашены во все мыслимые и немыслимые цвета, а вывалившийся изо рта язык так и вообще был синим в пупырышку. Гермиона не удержалась от истеричного смешка, и, похоже, что вцепившийся в ее руку Фред тоже был недалек от состояния истеричного хохота. Только Полумна в немом удивлении смотрела на лежавшего на кровати Джорджа, что-то бормоча себе под нос.

— Ты каким заклинанием на него подействовала? — недоуменно спросила Гермиона. — Я что-то не помню, чтобы от простого Экспеллиармуса человек превращался в палитру чокнутого художника.

Фред все же не сдержался и громко расхохотался, повалившись на кровать близнеца под недоуменным взглядом Гермионы и мечтательно-задумчивым — Полумны. Пожалуй, если бы Джордж сейчас был в сознании, то смеялся бы вместе с братом. Но пока что единственный адекватный свидетель всего произошедшего — остальные члены ОД, как всегда ничего не видевшие, и Полумна не в счет, — в отключке, а, значит, разбираться во всем придется им самим. Точнее, ей самой. По виду Фреда нельзя сказать, что он адекватен.

— Кажется, я забыла это заклинание, — потусторонне пропела Полумна, усаживаясь на соседнюю койку и доставая свой блокнот. — Я хочу нарисовать вас всех. Нет, не всех. Фред, не мог бы ты отойти?

Неожиданно Фред подчинился просьбе — или же приказу, — Полумны и пересел на кровать, где расположилась Гермиона. Девушка недовольства соседством не выказала, но все же неодобрительно покосилась на Фреда. Полумна что-то чертила в блокноте, и, судя по всему, надеяться на подробный рассказ всего произошедшего на собрании ОД от нее не стоило.

— Мадам Помфри, что случилось с Джорджем? — спросил Фред, едва только школьная медсестра появилась на пороге больничного крыла.

Женщина потрепала пеструю шевелюру Джорджа и объявила:

— Это было какое-то неизвестное мне заклинание, стихийная магия, насколько я поняла. Остается надеяться, что мистер Уизли поправится после моего зелья. Уже поздно, расходитесь лучше по комнатам, не то получите нагоняй от мистера Филча или еще того хуже, — Поппи Помфри неодобрительно поджала губы, — от профессора Амбридж. Я позабочусь о мистере Уизли, не беспокойтесь.

Полумна вскочила с кровати, закрыв книгу, и, пританцовывая, удалилась, не дожидаясь Гермиону и Фреда. Переглянувшись, ребята отправились следом.

— Вот уж вправду Полоумная, — хохотнул Фред. — Нехило же она оторвалась на старине Фордже. И, как всегда, все самое интересное произошло в наше отсутствие.

— В этом виновата не я, — откликнулась Гермиона. — Если бы не ты со своими шуточками…

— Если бы не ты со своими… — Фред замялся, запутавшись. — Черт, ладно, проехали.

В молчании парочка добралась до портрета Полной Дамы и только сейчас осознала, что пароль им так и не известен. Гермиона уселась на пол возле сломанных ею доспехов и обхватила руками голову. Фреда ее поведение весьма позабавило.

— Кажется, нам предстоит веселенькая ночка, — ухмыльнулся парень.

— Да уж, — лаконично выразила свое согласие Гермиона.

Спустя некоторое время Фред снова заговорил:

— Может, пойдем в Выручай-комнату? Джинни уже наверняка вернулась, пока мы были у Джорджа, так что ждать бесполезно. А если нас здесь поймают, то мы получим большие неприятности.

— Эти «большие неприятности» преследуют меня с того самого момента, как ты объявил мне войну, — недовольно отозвалась Гермиона. — Ладно, черт с тобой, пойдем.

— Мисс Заучка Гермиона Грейнджер ругается нехорошими словами и принимает всякие двусмысленные предложения от «негодника Уизли»? — поддразнил девушку Фред, ловко спрыгивая с подоконника и подавая Гермионе руку, чтобы помочь подняться. — Вот уж чего не ожидал так не ожидал.

— Уймись, Фред, — заносчиво объявила Гермиона. — Ты бы в любом случае мне ничего не сделал, так что я могу без опаски идти с тобой хоть на край света.

При этих словах Гермиона покраснела, только сейчас вдумавшись в то, что сказала. Судя по ухмылочке Фреда, он подумал о том же — Гермиона чуть ли не призналась ему сейчас в любви, - и этим обстоятельством парень был весьма доволен.

— Пошли, чего встал? – грубовато буркнула Гермиона, направляясь к лестнице.

Выручай-комната встретила их уютной обстановкой — бархатные занавески, мягкие ковры, интимный полумрак и огромная двуспальная кровать, заправленная кокетливым шелковым покрывалом в рюшах. Проигнорировав манящее ко сну ложе, Гермиона прошествовала к небольшому дивану и кое-как уместилась на нем, прижав коленки к груди. Фред же разлегся на роскошной кровати. Некоторое время парень и девушка молчали, вслушиваясь в шум барабанившего по крыше дождя, после чего Фред вдруг щелкнул пальцами, и в комнате заиграла медленная томная мелодия, являвшаяся непосредственной прелюдией к постельным утехам. Гермиона вытаращила на Фреда глаза, вцепившись руками в диванную подушку.

— Да не бойся ты, — рассмеялся Фред. — Я же пошутил. Не буду я тебя трогать. Можешь спать спокойно и не опасаться за свою девственность. Похититель женских сердец трогать маленькую заучку не собирается.

Перейти на страницу:

Похожие книги