Читаем Мозаика Бернса полностью

Внезапно Максуини взвыл. Он вздрогнул и поднял ногу, перенеся вес на другую. Видимо, Вульфи цапнул его. Воспользовавшись моментом, я пришпилила другую ногу Джека своим острым каблуком. Он снова заорал и согнулся. Меня обуяло радостное ощущение удара, достигшего цели, которое вскоре сменилось дикой болью, — это Максуини выдрал у меня из головы изрядный клок волос, высвобождая пистолет.

Вульфи прыгнул, заставив Джека выронить оружие. Пистолет заскользил по полу, став добычей Тома Джойса.

Вульфи напал снова. Огромные челюсти сомкнулись на правом запястье Максуини. На ковер брызнула кровь. Я видела, как Джек побледнел, как мел, на лбу у него выступили крупные капли пота. Колени его подкосились и он упал. Со стонами и воплями он умолял Вульфи отпустить, но тот не разжимал челюстей. Это, видимо, было очень больно — ни за что на свете не согласилась бы я сейчас оказаться на месте Джека Максуини. Пытаясь восстановиться, я сделала несколько глубоких вдохов, но все равно чувствовала себя слабой и разбитой и медленно опустилась на ковер. Глаза застила пелена, макушка невыносимо болела. Осторожно коснувшись кожи головы, я увидела на пальцах кровь и клок волос, выдранный треклятым пистолетом прямо с корнем.

— Поглядите на это, — я показала прядь Максуини. — Вот что вы наделали!

— Тут еще белокурые волосы на стволе, — заметил Том Джойс, разглядывая пистолет.

— Черт, так я совсем лысой стану! — мне хотелось пнуть Максуини, но голова все еще кружилась, и я не могла встать, чтобы исполнить свое желание. — Но он за это заплатит! Пусть Вульфи его сожрет.

Указывая на Максуини, я закричала:

— Ты изображал Санту, ты перерыл мой офис, ты едва не убил меня, испортив тормоза!

— В жизни не прикасался к вашей машине, клянусь! — простонал Джек.

— Ха, так я тебе и поверила!

Том осмотрел мой кровоточащий скальп.

— Выглядит неважно. С тобой все о'кей?

— В каком смысле «о'кей»?

— Ди Ди, не придирайся к словам!

Вульфи Том не отзывал. Вместо этого мы смотрели на Джорджа Мюррея, который уселся за филадельфийский секретер, взял лист бумаги, ручку и начал яростно писать. Мне, конечно, было интересно, но я чувствовала себя слишком слабой, чтобы подойти и заглянуть ему через плечо.

В комнате было тихо, только Максуини продолжал стонать, а перо Джорджа чиркало по бумаге. Получилась странная немая сцена с Вульфи в главной роли. Единственно, что двигалось, были рука Джорджа, капли крови Джека, стекающие на ковер, и хвост Вульфи.

Том осматривал антикварную мебель и картины. Я знала, что часть его бизнеса составляла оценка дорогой недвижимости на северном берегу Чикаго. По работе Тому приходилось, наверное, наглядеться на любые сочетания красоты и роскоши, возможные в мире.

Джордж перестал наконец строчить, отложил ручку и подошел к Джеку Максуини. Тот попеременно стонал и ругался, но не дергался в мощных челюстях Вульфи.

— Говорри, где артефакты Бернса! Сделай это, и я прикажу Тому отозвать волка.

Максуини перестал стонать.

— Если ты не скажешь, — продолжил Мюррей, — мистер Том разрешит мастеру Вульфи изгрызть тебя в свое удовольствие, после чего мы позвоним в полицию. Но ты можешь сейчас же отдать сокровища и подписать эту бумагу. Если ты согласишься, я не стану возбуждать дела, и покончим с этим.

— Вы отзовете зверя? — выдавил Максуини.

— Да, — Джордж кивнул Тому.

— И отпустите меня?

— Да.

— Что за бумага?

— Вот, — Джордж протянул ему лист. — Вкратце она сводится к тому, что ты передаешь мне все свои доли и интересы в фирме «Мюррей и Максуини» за сумму в один доллар.

— Что? — вскинулся Максуини. Он попытался встать, но Вульфи зарычал и еще крепче схватил Джека за руку. Я видела, как клыки волка полностью погрузились в рукав. Должно быть, это было очень больно. Максуини снова откинулся на пол и заверещал:

— Ты не можешь отобрать у меня партнерство!

— Ты был моим партнером, но одновременно — лжецом и обманщиком. Пришло время платить.

— Те артефакты стоят намного больше, чем ты запросил со своей драгоценной Элизабет. Все, что связано с Рэбби Бернсом, стоит целое состояние. Почему ты не хотел слушать меня?

— Я лично принял решение, о чем тебя и известил. Дело сделано. А теперь скажи, где реликвии, подпиши бумагу или отправляйся куда хочешь: хоть в тюрьму, хоть в ад. Выбор за тобой.

— Я не стану подписывать. Это незаконно.

— Еще как законно. И эти девушка и парень будут свидетелями, что ты поставил подпись, не подвергаясь давлению, — Джордж широко улыбнулся и подмигнул.

— Я больше, чем свидетель, — вмешался Том Джойс. — Я нотариус.

Он залез в карман спортивной куртки, извлек нотариальную печать и показал ее, чтобы всем было видно.

— Том никогда не выходит без нее из дому, — пробормотала я, изобразив подобие улыбки.

— Продолжим, — посерьезнел Джордж. — Ты потеррял уже достаточно крови, поэтому самое время сказать нам, где находятся рреликвии.

— Хорошо, ты победил. Они в сейфе. Помогите мне встать, я достану.

— Нет. Лежи где лежишь. Я тебе ни на грош не верю. Оставайтесь с ним, — бросил Мюррей Тому, направляясь к расположенной за левой дверью библиотеке, где, как я понимала, находился сейф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы