Читаем Мозес полностью

– Опять Йохан тащит всякий хлам, – сказал Вилл и всмотрелся в выгравированные на ней символы. Сердце выбилось из ритма и точно камень застыло в груди: «Йохан Шульц, 1883 – 1938» – гласила надпись.

– Что это значит?!

– Муж завещал себя кремировать. Новатор недоделанный, – сквозь нотки насмешки проступила печаль.

– О чем ты говоришь? Я был у него месяц назад, когда он еще шутил и смеялся! Где Йохан? Отвечай!

– В урне.

Вилл продолжал вопрошать о друге, но Майя сухо настаивала на своём. Старые часы начали отбивать полуденный ритм.

– Когда? Когда это произошло?

– Три недели назад.

– Почему мне никто не сообщил?

– Разве ты не был как всегда занят своими делами?! – она сорвалась на крик, заглушив бой часов.

– Я бы всегда нашел время.

– Ты не находил его девять лет!

Вилл опустил взгляд, и непримиримо замолчал. Признать перед оппонентом свою неправоту – слабость или титаническая сила?

Вилл пошел к выходу, не желая больше оставаться в склепе с пеплом Йохана. Здесь стало веять холодом и тоской, в противовес вечной энергии и живости царившей при жизни хозяина. Именно он создавал эту атмосферу. Гость отворил дверь.

– Подожди, герой, – бросила ему в спину Майя.

– Что? – недовольно отозвался он. Вдова медленно подошла к нему и посмотрела в глаза.

– Я знаю, о чем ты хотел поговорить с Йоханом.

– И? Ты ведь не он.

– Ну тогда поговори лучше со своими дружками, что переломали умирающему от рака ноги!

Волна гнева размером с цунами обрушилась на Вилла.

– Я бы мог успеть поговорить с Йоханом, если бы не эти ублюдки! Я убью их, черт возьми! – Он вышел, громко хлопнув дверью не заметив, что последние слова сказал вслух. Черный Мерседес сорвался с места.

***

Огонь ярости постепенно остывал, сменяясь холодным расчетом. Вилланд вел автомобиль по замерзающим улицам Мюнхена. Что-то вокруг изменилось: напряжение повисло в дрожащем туманном воздухе. Почему-то именно теперь люди как никогда спешили жить. Одни придавались веселью, оградив себя от реальности звоном стекла и клубами сигаретного дыма, в то время как другие со страхом, или с благоговением ждали, когда зверя спустят с цепи.

Несмотря на холодную погоду, Отто каждое воскресение прогуливался по ***гартен среди архитектурного брака между английским и традиционным немецким стилями. Мощеные дорожки, точно лучи, сходились в центре парка в храме языческой богини. Летние кафе давно закрылись, а столы и стульях занесли в помещения до прихода весны. Деревья сбросили листву, обнажив серые стволы, а дворник сметал остатки жухлой зелени. Вилл оставил автомобиль у ворот парка и, прогуливаясь по его пышным рядам, почти забыл о цели своего визита.

Отто неспешно ступал по дорожке парка. Вилл сидел на лавке и курил: впервые со времен войны. Холодно. И без сигарет изо рта выходила струя пара, а табачный дым облаком вздымался над замерзшим мужчиной в коричневой шляпе. Отто прошел мимо, не заметив сослуживца, да и Вилл не сразу признал его. Без формы оба выглядели как простые горожане на отдыхе в парке, без темных тайн за душами укатанными в пальто.

Женский голос окрикнул Отто и тот обернулся на зов. Вилл наконец признал свою цель. Один из убийц Йохана был совсем близко, в отличие от третьего, долгое время коварно разрушавшего доктора изнутри. Гнев вновь воспылал в груди. Вилл едва сдерживал себя, чтобы не броситься на врага прямо здесь и сейчас.

К Отто подошла женщина. Молодая, невысокая рыжеволосая дамочка в серой шубке вела за руку укутанного в сто слоев одежды ребенка. Сквозь шарф он мычал что-то невнятное и свободной рукой показывал пальцем в небо. Только Вилл посмотрел, куда показывает ребенок и усмехнулся, увидев на ветке старого клёна необычайно жирную ворону. Когда он опустил взгляд, Отто уже взял под руку рыжеволосую женщину с ребенком и втроем они пошли гулять по парку. Как же он сейчас похож на обычного человека.

Вилл медленно следовал за ними, опустив голову и пряча лицо за ободком шляпы. «И что теперь делать?» – отойдя от комы гнева, вопрошал разум. Семья подходила к воротам парка, и преследование грозилось окончиться провалом. Но вдруг Отто отпустил руку супруги и свернул с дорожки в сухие заросли кустов. Вилл последовал за ним. Сойдя в поросль, он ускорил шаг. По лицу ударяли ветки с последними желтыми и красными листьями осыпавшиеся прямо за ворот пальто. Отто стоял к нему спиной, у самого ветвистого куста и, насвистывая, облегчался.

– Отто! – раздалось в тиши и вороны, хлопая крыльями, сорвались с деревьев.

– Вилл? – не оборачиваясь, удивлся он и застегнул ширинку.

Шурша листвой под ногами, Мердер подошел вплотную к сослуживцу. Он повернул голову.

– Что ты тут де… – вопрос прервал блеснувший в руках Вилла пистолет, стволом смотревший прямо на Отто. То самое оружие, которым пятнадцать лет назад Вилланд убил Мартина.

– Ты чего? – Отто испуганно поднял руки.

– Сам знаешь.

– Нет!

– Не лги мне.

– Ты застаешь меня в парке с семьей с револьвером в руках, что я тут могу понять?!

– Тихо. Мы только начали. – Щелчок затвора заставил сжаться тело Отто, а голос его задрожал.

– Да что ты хочешь от меня?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза