К его счастью больше ничто не омрачило его до конца дня. Все проходило по заранее обдуманной схеме, и все действующие лица появлялись в свое положенное время…
Глава 41
Со дня выставки прошло два месяца…
Её организация и проведение оказались занятием более серьезным и напряженным, чем предполагали наши друзья. Поэтому, успешно с ним справившись, они, изрядно уставшие, возвращались к обычному течению жизни…
Уитни полностью погрузился в совместный с Каннингфоксом проект, Лиз вернулась в лабораторию доктора Джонсона, который начал новую исследовательскую работу и предпочел делать это в прежнем составе. Алиса и Николас пошли в школу, и на прочую активную деятельность у них почти не было времени.
Таким образом, Уолтер Вайсман и его друг Сальвадор испытывали жесточайшую хандру, неожиданно оказавшись в стороне от пристального внимания со стороны своих друзей, и вынуждены были, в конце концов, также вернуться к своей прежней деятельности: Уолтер продолжил научные опыты, а Сальвадор полностью занялся живописью. Безусловно, Лиз и её подруги навещали их, но визиты эти постепенно становились всё реже и реже.
Поэтому в один из поздних вечеров Лиз была чрезвычайно рада тому, что Уолтер ей позвонил.
— Как поживает Сальвадор? — почти сразу спросила она.
— Вот как раз о нём я и хочу поговорить, о Сальвадоре! — явно очень волнуясь, ответил он.
— Что случилось? — нетерпеливо спросила Лиз.
— Он пропал!
— Как пропал…
— Понимаешь, сегодня я заезжал к доктору Джонсону по поводу моей последней научной работы и немного задержался…, — нервно ответил Уолтер. — В общем, когда я вернулся полчаса назад, Сальвадора уже не было…
— Ты везде посмотрел?
— Конечно…
— Мы с Джери сейчас приедем!
— Хорошо, я буду ждать…
Лиз и Джеральд довольно быстро приехали в дом Вайсмана. Он уже ждал у дверей. Вместе они вновь обошли весь дом, вышли в сад, спустились в овраг.
— Очень плохо, что уже темно, и ничего нельзя увидеть! — раздраженно отметил Уитни.
— Его здесь нет! Я уверен! — нервно сказал Уолтер. — Я его несколько раз звал. И потом, такого никогда раньше не было. Боюсь, что случилось что-то страшное!
— Не паникуй раньше времени, Уолтер! — ответила Лиз. — Давай, ещё раз посмотрим в доме! Может быть, найдем хоть что-нибудь… Я пойду в мастерскую!
Спустя две минуты она вернулась с конвертом в руках.
— Полагаю, это — тебе, — сказала она Уолтеру, протягивая конверт.
— Это почерк Сальвадора! Где ты его нашла?
— В мастерской, на маленьком столике. В твоем взволнованном состоянии это не удивительно, что ты его не заметил…
Уолтер торопливо раскрыл конверт и прочел письмо.
— Я так и знал, что все это плохо закончится! — обречено сказал он и, опустившись на стул, закрыл лицо рукой.
— Что случилось? — спросила Лиз и, взяв письмо из рук Уолтера, прочла его вслух:
"Дорогой мой друг, Уолтер!
Я знал, что моя идея тебе не понравится и, поэтому решил ничего тебе о ней не говорить…
Во-первых, я хочу поблагодарить тебя за всё, что ты для меня сделал! А во-вторых, попрошу тебя понять, что именно это превращение требует от меня активных действий. Если уж ты ввел меня в мир разумных существ, то не должен мешать мне постигать его…
Я вернусь, когда пойму, что мне это необходимо.
Сальвадор".
— Он не вернется… — растерянно сказал Уолтер.
Лиз и Уитни молча опустились на стулья и погрузились в раздумье.
— Он еще не знает, что такое мир, несчастный Сальвадор, — продолжал Вайсман. — Он, бедняга, думает, что сможет вернуться, когда захочет…
— Необходимо его отыскать! — предложила Лиз и энергично направилась к дверям.
— Каким образом? — спросил Уолтер.
— Обратимся в полицию!
— Придем в полицию, и что мы там скажем? Что пропало не известно, какое существо? А может быть, объясним им, что это за существо?
— В любом случае необходимо что-то делать, — сказал Уитни. — Я понимаю, что ты чувствуешь. Но, подумай сам, если мы будем просто сидеть здесь и грустно вздыхать, Сальвадору легче не станет. Хорошо, можно и не обращаться пока в полицию. Давайте вначале сами объедем весь город, все места, в которых, на наш взгляд, Сальвадор мог появляться, и уже после этого будем думать, что делать дальше…
— Я прямо сейчас и позвоню Стивену и Чарли, — поддержала Лиз. — Пусть они выедут на машине и попытаются найти Сальвадора. И нам надо срочно выезжать.
— Собирайтесь! — сказал Уитни, обращаясь к Лиз и Уолтеру.
— Хорошо, — вяло ответил Вайсман. — Поедем, поищем. Но, как мне кажется, всё это совершенно бесполезно…
Поиски продолжались около четырех часов. За это время они успели объехать всевозможные ночные клубы, дискотеки, бары, рестораны. Однако ни в одном из этих мест не было найдено никаких следов Сальвадора.
Окончательно расстроенные, они вернулись в дом Вайсмана.
— Теперь необходимо решить, что мы будем делать дальше, — сказал Уитни. — Что ты об этом думаешь, Чарли?
— В полицию обращаться, действительно, нельзя. Значит, необходимо задействовать частных детективов.
— Я считаю также, — ответил Уитни.
— Ну, что же, — разведя руками, сказал Уолтер. — Видимо, это лучшая идея. Я со своей стороны также приму определенные меры.