Читаем Мрачные тайны Луарвига полностью

Мелис замер, настороженно глядя на Хока. Я обернулась и увидела, что тот стоит, буквально впившись горящим взглядом в лицо Джулиана. Тот мрачно и неотрывно смотрел на него исподлобья. Я не успела подумать, что это может значить, как вдруг Хок сорвался с места и с рычанием бросился к Джулиану. Первым среагировал Билли Джо, выскочив ему навстречу. Охотник угодил в железные объятия чернокожего исполина, но рванулся так, что, казалось, вырвется в следующий момент. Тут же подскочил Терренс и навалился ему на плечи. Эдди, стоявший чуть в стороне от них, шагнул вперёд и, быстро наклонившись, вырвал из руки Хока кинжал с широким длинным лезвием.

— Зверь… — хрипел Хок, с бешеной злобой глядя на МакЛарена. — Ты думал, я тебя не узнаю?.. Я всё равно уничтожу тебя! Я раскрою твой череп и вырву твоё чёрное сердце! Ты поплатишься за всё, что сделал!.. Пустите!..

Я взглянула на Джулиана. Тот стоял совершенно спокойно и, слегка прищурившись, смотрел на незнакомца, вырывающегося из рук двух далеко не слабых мужчин.

— Это и есть твой охотник? — негромко, не отрывая взгляда от лица Хока, спросил он.

— Вы знаете его, доктор? — спросил Мелис.

— Впервые вижу, — ледяным тоном ответил Джулиан.

— А он вас, похоже, знает…

Джулиан перевёл взгляд на инспектора.

— Должно быть, он принял меня за кого-то другого.

Мелис внимательно посмотрел ему в глаза и кивнул.

— Очень может быть… — потом отстегнул от пояса наручники и направился к Хоку. — Мистер Фалько, в нашем городе угроза убийства является уголовно наказуемым преступлением. Вы арестованы по обвинению в том, что угрожали убить доктора МакЛарена. Если он поддержит обвинение, вы предстанете перед судом. Сейчас я зачитаю вам права…

— Не стоит… — хрипло выдохнул Хок. — Можете больше меня не держать. Я его не трону… В этот раз.

— Не усугубляйте своё положение, — произнёс Мелис и кивнул. Билли Джо и Терренс отпустили Хока, и тот, всё ещё тяжело дыша, протянул руки. Инспектор защёлкнул на его запястьях допотопные металлические браслеты. — Пойдёмте, мистер Фалько. Заодно расскажите нам, как вам удалось прогнать Плакальщика. И как вы вообще здесь оказались.

Инспектор протянул руку Эдди, который до сих пор держал в руках кинжал, но Хок вдруг произнёс:

— Отдайте кинжал леди… — и обернулся ко мне. — Сохраните его для меня.

Я кивнула. Эдди передал кинжал мне. Мелис сумрачно наблюдал за этой сценой.

— Это улика, — без особой надежды проговорил он.

— Нет, инспектор, — улыбнулся Грандер. — К тому же это не ваше дело. Занимайтесь Плакальщиком…

Его голос прозвучал спокойно, даже ласково, но при этом в нём слышалась некая угроза. Мелис вздохнул и направился к машине, куда Билли Джо уже подвёл Хока.


Терренс вызвал со стоянки машину Макса, и мы осторожно усадили его на заднее сидение. Рядом сел Эдди, а Терренс устроился за пультом.

— Мы едем следом, — проговорил Джулиан и пошёл к своей машине.

Я села в шевроле рядом с ним. Он завёл двигатель и поехал за чёрным мерседесом Макса.

Я включила в салоне свет и сидела, рассматривая кинжал. Это была старинная дага, широкий и крепкий клинок, оба лезвия и остриё которого были заточены. Удобная рукоятка из красного дерева легко ложилась в ладонь, и крепко удерживалась, поскольку с одной стороны движение ограничивала раздвоенная головка, а с другой — почти повторяющий её форму гард. Дерево рукоятки было украшено широкими полосами стали, хранящими на себе остатки стёршейся позолоты. На широком отполированном лезвии, с одной стороны были искусно выгравированы лев и медведь, а с другой была видна чуть отличающаяся по цвету надпись на латыни, протянувшаяся от гарда до самого острия.

— Серебряная насечка, — пробормотала я, пытаясь прочесть написанное на клинке изречение.

— «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною», — подсказал наблюдавший за моими действиями Джулиан. — Двадцать второй псалом Давида «Господь — Пастырь мой».

— Не совсем обычно для швейцарской даги конца шестнадцатого века, — пробормотала я.

Он усмехнулся.

— Ты так хорошо разбираешься в оружии?

— Мой второй муж был экспертом по этой части, — пояснила я. — Ну и мне было интересно. Видишь, лев и медведь — символы Швейцарии. Это обычный боевой кинжал швейцарского пехотинца. Только надпись…

— Возможно, он был сделан на заказ, а может надпись выгравировали позже… Чтоб увеличить убойную силу оружия.

— Оружия против кого? — нахмурилась я.

— Видимо, против того, кто боится серебра и молитвы.

Я раскрыла сумку и задумчиво заглянула в неё. Такой острый клинок при малейшем движении разрежет и подкладку, и кожу, да и не влезет кинжал в сумку. Джулиан молча открыл бардачок и вынул оттуда толстый медицинский журнал. Я вложила кинжал лезвием между страниц. Положив его на заднее сидение, я снова взглянула на Джулиана.

— Ты знаешь этого человека?

Он пожал плечами.

— Я же сказал, что впервые его вижу.

— Это ответ на другой вопрос, — покачала головой я. — Я спросила, знаешь ли ты этого человека?

— Я с ним не знаком.

Он покосился на меня. Я пристально смотрела на него.

— Не крути и отвечай на тот вопрос, который я задала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Десятый демон

Десятый демон
Десятый демон

Что делать профессиональному борцу со Злом, если его постигло очередное разочарование в жизни? Конечно, отправиться на небольшую и, на первый взгляд, уютную планету, оказавшуюся в центре внимания тёмных сил.И потому Лора Бентли, прихватив свой лучевой клинок и призрака в качестве компаньона, летит на Новую Луизиану, чтоб вместе с местным отделением «Звёздного щита» сражаться с демонами. Но очень скоро она понимает, что за всем происходящим стоит зловещий заговор, смысл которого ей неизвестен, к тому же охоту на неё начинает опасный противник, известный, как истребитель ангелов. А ведь ей нужно не только раскрыть заговор и справиться с адским киллером, но и разобраться в своём давнем прошлом, разгадать тайну влюблённого демона, найти древнюю и опасную реликвию и, в конце концов, спасти мир.

Лариса Куницына

Городское фэнтези / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги