Читаем Мститель полностью

В Интернете этого имени, разумеется, не было, но существуют же и иные информационные сети. Джин Сирли воспользовалась “сетью секретарш”, а одна из ее подруг как раз работала секретаршей начальника местной полиции.

– Рубинштейн? Прекрасно. Отыщи мне его. В Торонто или где угодно.

На то, чтобы найти пребывавшего в Амстердаме коллекционера, ушло полчаса. Разница во времени составляла шесть часов, так что коллекционера пришлось оторвать от обеденного стола, однако он был рад оказать посильную помощь.

– Джин, – сказал, закончив разговор, Эдмонд, – свяжись с аэродромом. Пусть подготовят “Груманн”. Мне нужно слетать в Лондон… На рассвете.

<p>3. "Туннельная крыса"</p>

Кэл Декстер едва успел произнести слова присяги, как уже оказался на пути в учебный лагерь. Впрочем, ехать далеко не пришлось – Форт-Дикс находился в штате Нью-Джерси.

Весной 1968 года в армию вливались десятки тысяч молодых американцев, пятнадцать процентов из них составляли люди, призванные против собственной воли. Однако сержантов учебного лагеря это не заботило. Их работа состояла в том, чтобы превратить массу обритых наголо молодых мужчин в нечто, напоминающее солдат, и три месяца спустя отправить по местам службы.

Бунтарь по натуре, Декстер при этом был лучше многих призывников знаком с уличной жизнью. Едой в лагере кормили простой, однако лучшей, чем на большинстве строительных площадок, и Декстер набрасывался на нее с жадностью. В отличие от ребят побогаче у него не было проблем ни с необходимостью спать в общей спальне, ни с омовениями под открытым небом, ни с требованием держать все свои принадлежности аккуратно сложенными в маленьком шкафчике.

По прошествии двух недель он предстал перед комиссией по оценке пригодности.

– Какие-нибудь специальные навыки? – спросил у него майор.

– Умею водить бульдозер, сэр, – ответил Декстер.

Майор поднял на него взгляд:

– По документам вам только что исполнилось восемнадцать. Значит, бульдозер вы водили в семнадцать лет.

– Да, сэр.

– Это незаконно.

– Виноват, сэр. Не знал.

Кэл почувствовал, что вытянувшийся рядом с ним старый служака капрал прилагает все усилия к тому, чтобы физиономия его осталась серьезной.

– Полагаю, вам место в технических войсках, солдат, – сказал майор. – Есть возражения?

– Никак нет, сэр.

Очень немногие прощались с Форт-Диксом со слезами на глазах. Но почти все выходили из него с прямыми спинами, квадратными плечами, колючим ежиком на голове, в форме рядового, с вещевым мешком и проездным документом до места службы. В случае Декстера таковым оказался форт Ленард-Вуд, штат Миссури, где Декстеру предстояло получить основные технические знания – научиться водить не только бульдозер, но все, у чего имеются колеса или гусеницы. А кроме того, производить ремонт и техническое обслуживание транспортных средств. После трех месяцев подготовки Декстера перевели в Форт-Нокс, штат Кентукки.

Форт-Нокс известен главным образом как место, где хранится золотой запас Федеральной резервной системы США. Однако это еще и огромная военная база и бронетанковая школа. Кэл Декстер провел в Форт-Ноксе полгода, после чего был вызван в штаб. Он только что отпраздновал девятнадцатилетие и состоял теперь в чине рядового первого класса.

У майора, к которому его вызвали, вид был мрачный. Что-то случилось с отцом, решил Кэл.

– Вьетнам, – сообщил майор.

– Отлично, – ответил рядовой.

Майор, которому предстояло провести остаток карьеры в Кентукки, несколько раз сморгнул.

– Ну что же, тогда ладно, – сказал он.

Три недели спустя Декстер сошел по трапу в липкий зной сайгонского аэропорта.

В автобусе он уселся рядом с водителем.

– Чем занимаешься? – спросил капрал, направляя автобус между ангарами.

– Вожу бульдозеры, – ответил Декстер.

– А направлен куда?

– В первый инженерный батальон, “Большая красная”.

Водитель вскрикнул, точно испуганная летучая мышь.

– Это же Лай-Хе, на краю Железного треугольника. Нет уж, лучше ты, чем я, приятель.

– Так плохо?

– Ад глазами Данте.

О Данте Декстер отродясь не слыхал. И потому просто пожал плечами.

В огромный обороняемый периметр, вмещавший 1-ю пехотную дивизию – “Большую красную”, – Декстер попал на вертолете. Забросив на плечо вещмешок, он спросил, как дойти до штаба 1-го инженерного батальона. Дорога шла мимо открытой стоянки машин, и на ней Декстер увидел нечто такое, от чего у него захватило дух. Остановив проходившего мимо солдата, он спросил:

– Что это за чертовщина?

– “Кабан”, – ответил солдат. – Территорию расчищать.

Вместе с 25-й пехотной дивизией “Молния тропиков”, прибывшей сюда с Гавайев, “Большая красная” пыталась подавить сопротивление вьетнамцев на одном из самых опасных участков на всем полуострове – Железном треугольнике. Джунгли здесь были так плотны, что снаружи казались непроходимыми, однако у партизан имелся целый лабиринт проходов. Бороться с ними можно было, только уничтожая джунгли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Avenger-ru (версии)

Похожие книги