- Установите слежку за Бигом Мэртэном для того, чтобы узнать фактические планы Скотти и миссис Бонзор на будущее.
Энди симпатизировал Скотти как человеку, но как чиновник, он считал его потенциальным преступником и опасным для общества.
В один прекрасный день к миссис Бонзор явился полицейский чиновник, и вот, когда сияющий в своем новом фраке Скотти явился потом к ужину, миссис Бонзор встретила его довольно холодно.
- Я вообще не хотела бы вас больше впускать сюда, сударь, - сказала она. Это приветствие было уже злым предзнаменованием.
- Но я должна была дать вам объяснение. Полиция следит за вами!
- За мной?
Скотти не почувствовал себя оскорбленным, но у него пропало хорошее настроение. Ведь в конце концов полиция обязана была предупредить миссис Бонзор быть осторожной с ним. Он уже давно удивлялся, что Энди давал ему возможность беспрепятственно посещать ее.
- Я получила официальное уведомление, что вы преступник, некий Скотти! - Она посмотрела на него с укором. - Я могу лишь вам сказать, что это было для меня тяжелым ударом.
- Почему? - спокойно спросил Скотти. - Я ведь у вас ничего не украл и не снял бы с вашей пышной головы даже шпильки. - Скотти говорил искренно. - Я должен присовокупить, что меня зовут Скотти. Это не мое настоящее имя, но под этим именем я известен в трех различных государствах. Признаюсь, что я преступник, но знайте же, миссис Крестон-Бонзор!.. - голос Скотти задрожал - …знаете ли вы, что значит для такого человека, как я, встретить такую женщину, как вы, светскую даму в полном расцвете своей красоты, могущую заинтересоваться… принять участие в авантюрах? Ни ваши деньги, ни ваши драгоценности не пленили меня. Если бы я хотел, я мог бы отнять их у вас при первом визите, - смело продолжал Скотти. - Я явился тогда с целью точного осмотра ваших камней, о которых говорит весь Лондон. Я являюсь первоклассным знатоком бриллиантов. Но когда я вас увидел и заговорил с вами… все показалось мне сном! Человек с таким вкусом и такой манерой жить, каким являюсь я, не часто встретит такую женщину, как вы… уважаемая мисс…
- Вы преувеличиваете, - возразила миссис Бонзор. Она без удовольствия прервала словесный поток Скотти, наговорившего ей целую уйму любезностей и комплиментов, но она все же чувствовала, что скромности ради не мешает кое-что возразить.
- Я не знал, что вы американка, когда впервые заговорил с вами. Люди с таким хорошим характером, как у вас, не чувствуют себя уютно на побережье Атлантики. Уже при первом взгляде на вас я понял, что вынужден буду вновь видеть вас. Я сам себя укорял за свою глупость, но с каждым днем вы все более увлекали меня.
- Я не стремилась к этому, - пробормотала она.
- Мне будет очень тяжело прервать наше знакомство, - печально заметил Скотти, поднявшись со стула и протянув ей свою руку. - Пожелаю вам всего хорошего, миссис Бонзор… это было для меня прекрасным сном…
Она пожала его руку и ей стало жаль, что приятная беседа подошла к концу.
- Всех благ, мистер Скотти. Я буду очень рада опять вас видеть, но…
- Я вас хорошо понимаю, - с горечью заметил Скотти. - Что будут говорить про вас… как будут на вас смотреть все эти элегантные бездельники, живущие в отеле?
Миссис Бонзор откинула голову назад.
- Вы глубоко ошибаетесь, если думаете, что я считаюсь с мнением окружающих, - возмущенно ответила она. - Приходите, пожалуйста, завтра к ужину.
Ее слова звучали как приказ, и на лице ее было несколько величественное выражение. Скотти ничего не ответил, он лишь удалился с легким поклоном. Он боялся, как бы она не изменила своего решения, если бы он остался. Когда он спускался по лестнице, он попробовал восстановить в памяти все содержание беседы.
Он читал много хороших книг в тюремных библиотеках. Книги были предназначены для того, чтобы повлиять на преступников в смысле их исправления. Он уже говорил однажды об этом со Стэллой Нельсон. Каждый раз в книгах говорилось о том, как бывший преступник в знак признательности даме, повлиявшей на него в лучшем смысле, произнес благодарственную речь.
В общем, герой романа выразил те же чувства и мысли, какие переживал в действительности Скотти, однако Скотти вспомнил еще о другом:
«Я ей ничего не говорил о моей матери».
Но это не было крупной ошибкой. Надо было ведь иметь кое-что про запас для ближайшей встречи. Однако Скотти не захотел полагаться на свою память, он зашел в книжный магазин.
- Нет ли у вас какой-либо книги под названием «Спасен ребенком» или ’Только преступник»?
- Нет, - ответил молодой продавец, - у нас нет детских книг.
- Правильно ты сказал, сын мой, - ответил Скотти.
XXVI
Когда Энди опять посетил Стэллу, он рассказал ей о похождениях Скотти и миссис Бонзор, он выполнил свой долг, предупредив американку о настоящем призвании ее друга. Однако, по-видимому, предупреждение оказало на нее противоположное действие.