Читаем Муайто полностью

Видя, что мёртвое воинство явно не справляется со своей задачей, от дальней стены, надеясь перехватить почти улизнувших беглецов, кинулись к выходу остатки коротышек.

— Муайто! — заорал Плинто.

Орк заметил опасность и ринулся на помощь. В два прыжка опередил всех и, словно сухие ветки, разметал коблиттов, похоже, даже не успевших испугаться.

— Быстрее в проход! — махнул он рукой ребятам, улепётывавшим прочь от мертвяков, наступавших им чуть ли не на пятки.

<p>Глава 25</p>

Прут со Свелкой первыми, проскользнув у Муайто за спиной, занырнули в зияющий мраком коридор. Плинто с Клорком — за ними.

Прут, правда, тут же вернулся. Встал чуть позади Муайто, выставив перед собой захваченный в бою меч.

— Слушай внимательно, — охотник лишь мельком глянул на мальчишку и вновь повернулся к трокам, упорно прущих в атаку. — Дальше пойдёте одни. Даже не спорь. Тут недалеко. В следующем зале, — Муайто сделал выпад вперёд, вонзая остриё копья в рожу удачно подставившегося трока, — увидите в полу множество дырок. Некоторые вполне большие. Сможете пролезть.

Передавая наставления кобла, про назначение самих дыр решил малькам не сообщать. Вдруг излишняя брезгливость помешает им вовремя улизнуть. Отбил выпад ещё одного мертвяка и продолжил:

— Там внизу река. Задержите дыхание. Вскоре вода должна будет вынести вас наружу. Сразу на берег не лезьте. Может быть полно коротышек. Отплывите подальше и бегом домой.

— А ты?

— Я. Ещё. Задержусь, — орк отбил нападение парочки мёртвых воинов, снеся одному из них голову в странном рогатом шлеме. Где только раздобыли такой? — Обещал я коблу, — пинком отбросил трока, сунувшегося к нему понизу, — кое-какие дела уладить, — наискосок рубанул по шее ещё одного. — Да и не пролезу я в дырки те. Всё равно, другим путём уходить.

— Что за дела такие? Может, я останусь тебе помочь? — не успокаивался расхрабрившийся малёк.

— Не стоит, — мотнул воин головой, не оборачиваясь. Врезал древком подступившего справа мертвяка, а тому, что слева полез, вбил наконечник копья прямо в раскрытую пасть. — Там я и один справлюсь. Ты каменный череп видел?

— Да.

— Видел, свет на него падает? — Муайто взмахнул копьём, отбрасывая прочь очередного настырного мертвяка, что пытался прошмыгнуть мимо охотника в проход.

— Да.

— Так он не из дыры падает. Дыра сама так расположена, что свет ни за что бы не попал на скалу.

— Тогда как?

— Что, не догадался? — ухмыльнулся орк. — Зеркало. Коротышки приладили к стене пещеры зеркало, направив с его помощью свет на череп.

— То самое? — наконец-то дошло до Прута.

— То самое, — кивнул Муайто. — Я обещал старику уничтожить его.

— А доберёшься?

— И не сомневайся. Всё, уходите.

— Может, всё же помочь? — с надеждой глянул на охотника Прут.

— Ваша главная помощь — добраться до своих и рассказать об увиденном, — ответил, словно отрезал, тот. — Пусть Старшие соберут совет племён.

— Хорошо, — Прут вздохнул. — Муайто...

— Что?

— Благодарю тебя за помощь. Без тебя мы могли погибнуть. Ты великий воин.

— Скажешь тоже, — рассмеялся тот. — Великий воин, ха! Я всего лишь молодой охотник, попавший в жестокую переделку. А вот вы молодцы, держались настоящими воинами. Всё, уходите.

Прут хлопнул Муайто ладонью по спине, развернулся и припустил по коридору, увлекая за собой и поджидавших его ребят.

А Муайто остался наедине с почти парой рук пока ещё не упокоенных мертвяков, несколькими чуть живыми коротышками-охранниками и, что хуже всего, с одним чересчур живым, пышущим злобой колдуном.

Коблитты лезть в бой желания больше не проявляли. Расползались, стараясь держаться подальше от троков. А те с завидным упорством продолжали наступать на орка, перегородившего собой проход.

Колдун ярился и бесновался за их спинами, грозно гыркая и размахивая посохом. Хорошо хоть, охотника пока не пытался приложить заклятием каким мерзким. А может, и не умел, на счастье Муайто, сильно уж опасающегося подобной каверзы.

Но умертвий гадкий колдунишка неплохо натаскал. Или же те при жизни умелыми воинами были. Оставшиеся троки орудовали своими железяками споро и даже искусно. Охотнику, отбивающему весьма изощрённые выпады мертвяков, пришлось бы куда труднее, не прикрывай его с боков стенки прохода.

Трокам приходилось подбираться к нему поочерёдно. Либо наносить удары чуть сбоку, высовываясь из-за мёртвого воина, бьющегося на острие атаки, и помогать ему.

Выпад одного такого помощника Муайто, отбивающийся от здоровенного верзилы-трока, чуть не просмотрел. Как раз принимал мощный рубящий удар мечом сверху на выставленное поперёк древко. Лишь краем глаза заметил мелькнувший стальной наконечник копья, нацелившийся в незащищённый левый бок.

Орк вывернулся вправо, смещая корпус, на сколько возможно, в сторону.

Копьё мертвяка скрежетнуло по рёбрам, продрав кожу, но и только. Зато Муайто чуть не лишился пальцев.

Тяжеленный меч трока-переростка соскользнул по скосившемуся древку и почти проехался по левой кисти, отдёрнутой в самый последний миг. Пальцы зашиб, но хоть не переломал. И не отсёк, оказавшись изрядно затупленным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зазеркальный квест

Похожие книги