Читаем Мучения Минти Мэлоун полностью

Вулканическая ярость Эмбер излилась лавой слез. Сгорбившись над столом, она поливала газеты соленой водицей. И тут скрипнули ступени. На лестнице появился Лори в боксерских трусах. Надо ли объяснять, почему в воскресное утро он шастал по моей квартире в нижнем белье? Думаю, мы все люди взрослые.

— Плохие новости? — спросил он и поскреб небритый подбородок, скрипевший, как наждачная бумага, потом взглянул на рецензии. — О да. Плохие новости, — подтвердил он свои опасения. — Не расстраивайся, Эмбер. — Он обнял ее. — Ты все равно самая умная и красивая.

Но ей от этого легче не стало.

— Я пишу романы уже десять лет, — всхлипывала она. — Десять лет!.. И посмотрите, чего я достигла. Книги — вся моя жизнь, — простонала она. — Книги для меня все. Казалось, с этим романом мне наконец-то улыбнется удача…

— Может, тебе стоит писать… помедленнее? — робко предложила я. — Ты штампуешь романы пачками. Может, шести месяцев недостаточно, чтобы написать хоро… м-м-м… написать роман?

— А может… — начал Лори, но осекся.

— Может, что? — вскинулась Эмбер.

— Может, тебе пора хорошенько подумать, — мягко проговорил он, садясь на стул.

— Подумать о чем?

Он взял ее руку через стол.

— Может, тебе стоит заняться чем-нибудь другим? — продолжал он. — Как сделал я. — Эмбер вытаращилась на него, будто он только что предложил расчленить кошку.

Я подошла к Педро, который сидел на открытой клетке, и протянула ему семечко подсолнечника. Попугай подхватил семечко клювом, перевернул языком и разгрыз.

— Может, тебе пора сменить род деятельности, Эмбер? — настаивал Лори. При этих словах Педро вдруг расхохотался и широко расправил крылья, демонстрируя яркую пурпурную грудку.

— Сменить род деятельности? — всхлипнула Эмбер. — Как? И что я буду делать?

В ту минуту я ничего не сказала, но в голову мне пришла отличная мысль.


Хотите быть в курсе последних светских сплетен? Откройте «Татлер».

— Ты довольна, Минти? — спросил Уэсли.

— Довольна? — переспросила я. — Да нет, не очень. «Татлер». Все самое новое и модное в одном журнале.

Уэсли отвлекся от свежего каталога «Малыш и мама» и ободряюще мне улыбнулся:

. — Я имел в виду, довольна ли ты сегодняшней программой.

— А. Извини. Да-да. Программа замечательная.

— Очередность сюжетов устраивает?

— Да. Сначала репортаж Моники о показе свадебных мод. Потом интервью с автором любовных романов, а в два пятнадцать звонки слушателей в прямом эфире.

— Отлично, — произнес Уэсли и снова погрузился в изучение каталога.

— Остается надеяться, что со звонками слушателей повезет, — беспокойно проговорила Софи. — Так, внимание! — объявила она, хлопнув в ладоши. — Все приготовили романтические истории на случай, если останется время?

— Да! — хором заверили ее мы.

Тут появился Джек, подошел к столу Уэсли и протянул ему книгу Пенелопы Лич «Вы и ваш ребенок». Видно, он с пониманием отнесся к беременности Иоланты. С того нашего разговора я больше его ни о чем не спрашивала. Слишком уж деликатная тема. На мой взгляд, его поведение было достойно восхищения.

— Спасибо за книгу, Уэсли, — поблагодарил Джек. — Я возьму Мириам Стоппард, когда сам дочитаешь?

Удивительно. Девчонка испортила ему жизнь, а он решительно настроен оказать ей поддержку.

— Конечно, — отозвался Уэсли. — Вы уже освоили дыхание диафрагмой?

— Нет. Пока только делаем упражнения для мышц таза. Это очень важно.

Как он великодушен! Так поступают только настоящие мужчины.

— Что ты думаешь по поводу электроимпульсной стимуляции? — осведомился Джек. — Помогает?

— О да. Мы обязательно будем посещать сеансы.

— Джек, — вклинилась я, — можно тебя на пару слов? Хотела кое о чем спросить.

— Конечно, — ответил он. — Только давай после эфира, ладно? Мне еще нужно отвезти Джейн в больницу, на УЗИ.

— Джейн? — оторопела я.

— Да, Джейн. Мою жену. Она ждет ребенка. Мы же тебе говорили.

— А… — протянула я. Так вот кто забеременел.

— Да, Минти, она в ожидании. Я думал, ты знаешь. Иоланта же тебе говорила. Знаешь, девочки в восторге. Так рады, что у них появится братик или сестренка.

— Хорошо.

— Здорово, ведь теперь они стали относиться ко мне еще лучше!


Бип. Бип. Бип.

«Два часа дня, — объявил Барри, когда тонкая красная секундная стрелка застыла на двенадцати. — В эфире программа „События» с Минти Мэлоун». В студии зажглась зеленая лампочка, и я почувствовала знакомый прилив адреналина.

— Добрый день! — проговорила я. — Свадебный сезон в самом разгаре, и настроение у нас романтическое. Поэтому сегодняшняя программа посвящена любви. Как найти любовь, как удержать ее и почему без любви невозможно прожить? Прежде всего, мы хотели бы услышать ваше мнение. Как вы встретили свою любовь? Случайно? Или после долгих поисков? Была ли это любовь с первого взгляда? Или чувство пришло со временем и выросло, как цветок? Звоните по телефону 0200‑200‑200 и рассказывайте, как познакомились со своими возлюбленными. Через минуту у нас интервью с Белиндой Дугал, автором любовных романов. Но сначала наш корреспондент Моника Джеймс с репортажем о показе свадебных мод в Лондоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза