Читаем Мучения Минти Мэлоун полностью

— Ты просто сказка, — произнесла она, теребя локон.

— А где Уэсли? — спросила я.

— Поехал за Дейдрой и ребенком. Тоже хочет привести свою дочь на работу.

— Но она же еще маленькая, — сказала Моника. — Ей всего три недели.

Тут появился Уэсли с младенцем в рюкзачке-кенгуру. Дейдра добродушно нам улыбнулась, а Уэсли стал хвастать малышкой.

— Вот она, наша Фрейя, — с гордостью проговорил он.

— Необычное имя, — удивилась я [96] .

— Это я придумала, — призналась Дейдра с загадочной улыбкой.

— Какие у нее красивые волосы, — заметила Топаз, поглаживая Фрейю по головке. — Рыжие.

— У моего прапрапрапрадедушки по материнской линии тоже были рыжие волосы, — напыжился Уэсли.

— Чудесные голубые глазки, — восхитилась Топаз.

— Точно, — кивнул Уэсли. — Голубые. Как у меня.

— В них так и играют искорки! — невинно воскликнула Иоланта, как зачарованная уставившись на младенца. — У нас тоже будет ребенок, — сообщила она. — В ноябре. Мама, правда, для этого старовата, но ничего страшного.

— Мы будем крестными, — заявила Топаз.

И я тоже стану крестной. Хелен попросила меня быть крестной Шарлотты-Араминты.

— Маленькие дети такие забавные, — ласково обратилась Дейдра к девочкам.

— О да, пвосто умова! — прокричала Мелинда, внезапно появившаяся в офисе — она зашла поговорить с Джеком.

— Ничего себе! — воскликнула Топаз, узрев малышку Покахонтас в автомобильном сиденье. — Еще один младенец!

— Рада тебя видеть, Мелинда. — Теперь я могла позволить себе великодушие. — Как дела?

— По пвавде гововя, Минти, пвевосходно, — ответила она. — Настолько ховошо, что мне пведложили вести ток-шоу на Кавлтон Ти-Ви!

— Да что ты!

— Да. Я стану новым Джевви Шпвингевом[97] . Очевидно, им нвавится мой отквовенный стиль.

— Да уж.

— Поэтому я и хочу погововить с Джеком. Пвидется ему повысить мне завплату, если хочет, чтобы я пводолжала ваботать.

— Что ж, надеюсь, он согласится, — искренне проговорила я. — Ты же наша курица, несущая золотые яйца.

— Как прошли роды? — спросила Эмбер Дейдру. — Держу пари, вы были в восторге.

— Да, все оказалось не так уж плохо, — задумчиво признала Дейдра.

Пока все болтали о родах и младенцах, я быстренько пролистала сегодняшние газеты. На развороте «Индепендент» красовалось фото Годфри Барнса. Его посадили на шесть месяцев. В статье говорилось, что к нему валом валят посетительницы. Женщины даже собирают деньги, чтобы подать на апелляцию. Потом, по привычке, я открыла гороскоп Шерил фон Штрумпфхозен. Хотя она всегда, ну всегда ошибается — правда ведь? — я все равно не могу удержаться, чтобы не прочитать его.

«Весы, положение планет сулит благоприятный период, — пророчила Шерил. — Активность Плутона предрасполагает к завершению дел и новым начинаниям. На этой неделе будьте настороже и не отклоняйте приглашений».

— Может, съездим куда-нибудь? — предложил Джо несколькими днями позже.

— Что? — удивилась я.

Мы сидели на скамейке около дома. Джо работал над сценарием, а я читала «Телеграф», колонку об искусстве. Радиокритик Джиллиан Рейнолдс расхваливала Эмбер на все лады. «Новая серия программ об искусстве на радио „Лондон» — настоящий триумф, — писала она, — а „Это классика!» — жемчужина серии. Эмбер Дейн превосходно разбирается в литературе, но достаточно естественна и осторожна, чтобы не доминировать в эфире. Напротив, она побуждает гостей программы красноречиво и страстно обсуждать выбранную книгу. В этом и состоит талант радиоведущего. Что касается голоса Дейн, я готова слушать его целыми днями».

— Чудесный отзыв, — поделилась я. — По-моему, это первая хорошая рецензия, которую получила Эмбер. — Я погладила Мэри, сидевшую у меня на коленях. Мне не хватало Эмбер, Педро и Пердиты. Но теперь у меня была эта малышка. И Джо — по крайней мере, еще на несколько недель.

— Может, махнем куда-нибудь?

— Извини, что ты сказал?

— Я сказал: может, махнем куда-нибудь?

— Махнем? — переспросила я. Мне на руку села маленькая божья коровка.

— Ну, да. Все влюбленные отправляются в романтическое путешествие.

Все влюбленные? Мне это нравится.

— С удовольствием, — просияла я. — Но надо предупредить Джека, по крайней мере, за неделю. А куда?

— М-м-м, я точно знаю, куда бы хотел поехать.

— Куда же?

— Надеюсь, Минти, тебе эта идея тоже понравится.

— Наверняка, — заверила я. Божья коровка улетела.

— Я всегда мечтал именно о таком отпуске, — проговорил Джо. — Надеюсь, ты согласишься.

— Джо, мне все равно, куда мы поедем, лишь бы там был ты.

— О'кей, — произнес он. На лице его заиграла нетерпеливая улыбка. — Минти, я всегда мечтал съездить на канал!

— На канал?

— Да. Полная идиллия, тебе не кажется?

— Хм-м…

— Спокойствие.

— Здесь тоже спокойно, Джо.

— И тишина.

— В это время года и в Лондоне тихо, Джо.

— И лишь плеск волн о борт лодки.

— Да, — смирилась я. О господи.

— Когда плывешь, столько всего можно увидеть.

— Точно.

— Ты, я и канал. Правда, здорово?

— М-м-м, — задумалась я. Джо мне улыбнулся:

— Скажи «да», Минти. — У него был такой счастливый вид. Разве я могла отказать ему? Стоило разочек задвинуть «Решающий фактор».

— Было бы здорово, — ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза