Читаем Мучения Минти Мэлоун полностью

— Добрый день! — поприветствовала я радиослушателей, наклонившись к микрофону. — Сегодня в программе. Русская мафия: как далеко простираются ее сети в Лондоне? Интервью с певицей, чей незабываемый голос помог фильму «Английский пациент» стать мировым хитом. Премия «Священник года»: серьезный взгляд на церковную проповедь. Но вначале поговорим о кризисе, который переживает мужское население. Повлиял ли феминизм на психологию мужчин? Гости в студии — радикальная феминистка Натали Мур, пишущая для «Гардиан», и Боб Лэдд, редактор журнала «Миллионер». Нам интересно и ваше мнение. Звоните по горячей линии. Телефон 0200‑200‑200. Присоединяйтесь к нам в прямом эфире.

Начало дискуссии не предвещало бури.

— Вы действительно так думаете, Натали?..

— Не уверена, Боб, что разделяю ваше мнение…

— Да-да, понимаю, что вы имеете в виду…

— М-м-м, при всем уважении, разрешите возразить…

Но потом страсти разгорелись, и через пару минут Натали и Боб уже готовы были перегрызть друг другу глотку.

— Кризис мужского населения? Какой бред! — огрызалась Натали.

— Я вас умоляю! — окатывал презрением Боб Лэдд. — Мужчинам нынче приходится несладко.

— Да что вы! Сейчас расплачусь.

— Что делать обычному парню?

— Вы притесняли нас веками, а теперь мы еще должны вас жалеть?!

— И пожалейте!

— И не подумаем!

— При всем уважении, Натали, — вмешалась я, — вам не кажется, что Боб прав? Ведь современные мужчины действительно чувствуют, что утратили прежние позиции в обществе.

— Все, что я знаю, — выпалила она, не желая отступать ни на микрон, — мужчины столетиями делали что хотели, теперь нагла очередь!

— У нас звонок, — прошептал мне в наушники Уэсли. На экране компьютера передо мной стали высвечиваться имена звонивших.

— На первой линии Малькольм из Южного Кройдона. Здравствуйте, Малькольм! Вы в эфире. — Звонок подключили к эфиру, раздался треск и помехи на линии.

— Алло, — проговорил Малькольм дрожащим голосом. — Я испытал на себе кризис мужского населения.

— Боже… Что произошло?

— В прошлом году жена взбунтовалась и бросила меня. Забрала детей, обчистила дом и обобрала меня до нитки. Теперь мне приходится снимать комнату.

— Что ж, Малькольм, мне очень жаль, — посочувствовала я. — Печальная история.

— И типичная, не так ли? — оживился Боб Лэдд. — Вы, женщины, только и знаете, что поступать по-своему. Мужчины для вас не более чем доноры спермы. Вы берете от нас все, а потом выбрасываете на помойку, как хлам.

— Но мы же не знаем, почему жена ушла от Малькольма, не так ли? — прервала его Натали. — Женщины просто так мужей не бросают. Может, он ее бил, — предположила она, ударяя по столу, звуконепроницаемая поверхность отозвалась глухим шумом. — Вы били жену, Малькольм?

— Извините, Натали, — вступила я, — может, Малькольм не захочет отвечать на этот вопрос.

— Нет, я ее не трогал! — возмутился Малькольм. — Вообще не трогал!

— Спасибо, Малькольм. На второй линии Фрэнсис, она звонит из Далича.

— Кризис мужского населения налицо, это же очевидно, — затараторила Фрэнсис. — «Самаритяне» [46] получают рекордное количество звонков от мужчин, находящихся в депрессии. Это свидетельствует о том, что мужчины не в силах найти свое место в новом мире, где женщины больше в них не нуждаются.

— Прекрасное замечание, Фрэнсис! — похвалила я. — Спасибо. На третьей линии звонок из Баттерси, миссис… Димпна Мэлоун. — Димпна Мэлоун? Бог мой, только не это!..

— Привет, дорогие слушатели! — прощебетала мама. На заднем плане кто-то отчетливо тявкал, скулил и подвывал. Она хихикнула. — Извините за шум, но я сегодня в собачьем приюте. Сидеть, мальчик! Сидеть! Плохой щенок! Я только хотела сообщить, что в следующую субботу у меня дома, на Мейда-Вейл, проводится гаражная распродажа в пользу нового Виллесденского центра для покалеченных жизнью мужчин.

— Покалеченных жизнью мужчин? — фыркнула Натали. — Таких не бывает.

— Нет, бывает, — возразила мама. — Я сама таких видела. Мой адрес: Черчилл-роуд, В9, дом 28. — Я в отчаянии подавала знаки Уэсли — изображала, будто меня душат.

— …в следующую субботу, в два часа.

— Большое спасибо, м-м-м, Димпна, — выдавила из себя я. Ее заглушили. — На шестой линии… бухгалтер на пенсии. Ага, Дэвид. Здравствуйте, Дэвид! — сказала я. — Вы тоже испытали на себе кризис мужского населения?

— Безусловно, — многозначительно объявил папа. — Потому что я почти не вижусь с женой. Два месяца назад я вышел на пенсию, — продолжал он, — и с тех пор видел ее примерно три раза. Она поглощена благотворительностью, — прозрачно намекнул он. — Вот на меня времени и не остается.

— О боже, — выдохнула я.

— Иногда, — мрачно изрек отец, — мне кажется, что наш брак разваливается. — О господи! Надеюсь, мама это слышит, хотя, скорее всего, она вернулась к своим бродячим собакам.

— Что ж, Дэвид, будем уповать на лучшее. Может, вы еще сумеете уговорить жену уделять вам чуть больше времени. А на четвертой линии… — Святые небеса…

— Привет всем! Это Эмбер Дейн. Автор романа «Общественная польза». Блестящая книга. Всем рекомендую. Издательство «Хеддер Ходлайн». Всего десять фунтов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза