Читаем Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей полностью

Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей

Мир вокруг нас меняется, заставляя принимать новые вызовы и искать новый взгляд на скрытую суть вещей. Поэтому, возможно, именно сейчас буддийская философия и ее углубленное видение жизни даст нам тот ключ, который поможет открыть в себе непознанные грани и увидеть иные горизонты.«Сутра Сердца» – один из наиболее известных в Азии текстов, который знают наизусть очень многие, но понимают далеко не все. Ее главное назначение – помочь нам развить мудрость, благодаря которой мы осознаем тот факт, что ничто не является самим собой, а значит мы можем достичь абсолютно любой цели в бизнесе, в отношениях, в своих духовных поисках. Геше Майкл Роуч, человек из западного мира, прошедший большой путь обучения в Тибете, перевел и проанализировал комментарий к этой сутре, сделав тысячелетнюю мудрость понятной для каждого из нас.В этой книге не будет шагов, примитивное повторение которых даст вам мгновенный результат. Здесь будут крупицы мудрости, которые заложат фундамент мыслей для тех, кто стремится к настоящей свободе мышления. Вы выйдете за пределы типичных способов осознания реальности: сможете практиковать совершенство мудрости, тем самым приближаясь к истинному просветлению, и применять эти знания в каждый момент своей жизни.

Майкл Роуч

Самосовершенствование / Саморазвитие / личностный рост / Образование и наука18+
<p>Майкл Роуч</p><p>Мудрость Сутры Сердца: солнечный свет на суть вещей</p>

© Роуч М., текст

© Кондратьева М., Иванина И., перевод

© ООО Издательство АСТ»

<p>Cерия «Классика Алмазного Огранщика»</p>

Серия «Классика Алмазного Огранщика» – это собрание из 108[1] важнейших книг, призванных помочь миру открыть новую модель жизнедеятельности для внешнего и внутреннего процветания и спокойствия. Серия включает в себя работы по четырем основным направлениям:

1. Авторитетные переводы великих духовных классиков древней Азии начиная с 2500 г. до н. э. и заканчивая примерно 1700 г. н. э. Многие из этих книг никогда ранее не переводились. Эти переводы древних оригиналов на английский язык выполнены многонациональной группой переводчиков, базирующейся в Колледже международного менеджмента Седоны в Аризоне, США. Эта группа называет себя Mixed Nuts («Смешанные орешки»), потому что состоит из людей разных национальностей, которые творчески подходят к этой драгоценной работе. Их коллеги по всему миру выполняют вторичные переводы на другие современные языки мира, включая современный китайский, французский, русский, немецкий, арабский, индонезийский, вьетнамский, испанский и другие.

2. Популярные книги о том, как использовать эти древние книги в современной жизни для достижения успеха в бизнесе, личных отношениях, здоровье, счастье и для помощи в создании лучшего мира. Мы понимаем, что сами по себе древние оригиналы могут оказаться слишком сложными для понимания и практического применения в современной жизни, и эти книги созданы, чтобы сделать процесс интеграции древней мудрости в жизнь более плавным и легким.

3. Книги, созданные на основе пособий к 36 курсам Института Азиатской Классики (Asian Classics Institute). Они состоят из 6800 страниц оригинальных переводов древней духовной классики Азии, организованных в курсы для тех, кто желает методично изучать и практиковать эту драгоценную мудрость.

4. Книги, созданные на основе программных пособий для 12 ступеней тренингов личностного роста и достижения успеха в бизнесе, предлагаемых DCI Global. В этих руководствах в общей сложности 1800 страниц идей, почерпнутых из древней классики, которые поданы в виде «жизненных инструментов», полезных для применения в повседневной жизни людям всех наций и вероисповеданий.

<p>Предисловие</p>

Несколько лет назад я посетил Ванкувер, чтобы взять пару уроков по классическому «Дао дэ цзин» (также пишется как «Тао тэ чин» и означает «Путь добрых дел») у одного китайского мастера, это помогло мне лучше понять историю и культуру Китая. В то же время я занимался шу-фа (традиционная китайская каллиграфия) у опытного специалиста из Китая.

«В моей семье насчитывается много поколений мастеров каллиграфии, – сказал он мне. – Например, мои предки создали иероглифы для некоторых известных письменных версий “Сутры Сердца”, появившихся в Китае».

Я кивнул. Я знал, что он действительно был удивительным каллиграфом. Однажды я наблюдал, как он использовал кисть размером со швабру, проводя ею по куску пергамента, протянувшемуся от одного конца комнаты в другой.

И тут мне пришло в голову спросить: «Мне очень интересно, как “Сутра Сердца” была переведена на китайский язык, учитывая все те многочисленные значения, которые может передавать каждый иероглиф. Не могли бы вы поделиться со мной небольшим отрывком, скажем, из начала сутры?»

Он рассмеялся и сказал: «Знаете, эта сутра является одной из самых известных в Китае на протяжении многих династий, но, по правде говоря, я и мои предки никогда не тратили много времени на изучение ее смысла. Могу сказать, что она довольно сложная и запутанная!» И затем мы продолжили наш урок, учась составлять иероглифы.

«Сутра Сердца», а также ее двоюродная сестра «Сутра Алмазного Огранщика» – два самых известных произведения буддийской литературы. Многие люди, особенно в Азии, могут даже декламировать ее наизусть и вдохновенно занимаются этим каждый день, но для многих из нас, включая меня, смысл сутры раскрылся не сразу. Мы чувствуем из святости слов, что это должно быть важно – чрезвычайно важно, но не можем сказать, что понимаем эту важность.

Я боролся с этой проблемой в течение нескольких лет, поскольку сутра часто попадалась мне на глаза. Время от времени я знакомился с ней на занятиях по буддизму в Принстонском университете, где я учился в бакалавриате. А затем, когда я более 25 лет жил в буддийских монастырях, работая над получением степени геше, мы часто читали сутру в рамках церемонии «док», которая предназначена для того, чтобы не допустить препятствий на пути ежедневной практики и добродетельных проектов.

Несколько раз в неделю, перед нашими изнурительными занятиями на площадке для дебатов в монастыре, сотни кандидатов на степень геше садились вместе и пропевали сутру 21 раз подряд на бешеной скорости, что скорее напоминало рев, чем песню. Но, честно говоря, нам редко объясняли, что именно означает эта сутра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Система «Алмазный огранщик»

Её величество Йога-сутра
Её величество Йога-сутра

Практикуете ли вы йогу регулярно или только думаете начать – вы можете использовать эту книгу в любом случае. Написанная около двух тысячелетий назад Йога-сутра есть первоисточник для всех разновидностей йоги в современном мире. В ней содержится разгадка глубочайших тайн о том, как заставить йогу работать на вас.Этот новый перевод Йога-сутры отличается достоверностью и тщательностью. Его легко использовать в повседневной жизни. Санскритский текст оригинала восстановлен по древним рукописям и манускриптам на пальмовых листьях. Объяснение каждой строфы написано на основании анализа сотен ксилографов, обнаруженных в районе Гималайских гор. Автор делится своим опытом практики учения йоги под прямым руководством лучших наставников Индии и Тибета.В новой книге Майкла Роуча вы найдете авторитетный комментарий к каждой из сутр. Заметки и разъяснения геше Майкла просты и понятны, незапятнаны неясной академической терминологией или жаргоном нью-эйдж.

Майкл Роуч

Хобби и ремесла / Эзотерика, эзотерическая литература / Дом и досуг
Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей
Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей

Мир вокруг нас меняется, заставляя принимать новые вызовы и искать новый взгляд на скрытую суть вещей. Поэтому, возможно, именно сейчас буддийская философия и ее углубленное видение жизни даст нам тот ключ, который поможет открыть в себе непознанные грани и увидеть иные горизонты.«Сутра Сердца» – один из наиболее известных в Азии текстов, который знают наизусть очень многие, но понимают далеко не все. Ее главное назначение – помочь нам развить мудрость, благодаря которой мы осознаем тот факт, что ничто не является самим собой, а значит мы можем достичь абсолютно любой цели в бизнесе, в отношениях, в своих духовных поисках. Геше Майкл Роуч, человек из западного мира, прошедший большой путь обучения в Тибете, перевел и проанализировал комментарий к этой сутре, сделав тысячелетнюю мудрость понятной для каждого из нас.В этой книге не будет шагов, примитивное повторение которых даст вам мгновенный результат. Здесь будут крупицы мудрости, которые заложат фундамент мыслей для тех, кто стремится к настоящей свободе мышления. Вы выйдете за пределы типичных способов осознания реальности: сможете практиковать совершенство мудрости, тем самым приближаясь к истинному просветлению, и применять эти знания в каждый момент своей жизни.

Майкл Роуч

Самосовершенствование / Саморазвитие / личностный рост / Образование и наука

Похожие книги

Я забыл умереть
Я забыл умереть

«Я забыл умереть» — это история невероятных взлетов и ужасающих падений Халила Рафати. Сейчас он — миллионер, владелец преуспевающего бизнеса, роскошного дома на Калифорнийском побережье и обладатель частного самолета. Среди его друзей — голливудские знаменитости, да и сам Рафати — настоящая знаменитость, жизнь которой достойна экранизации. Глядя на этого цветущего 46-летнего мужчину, построившего свою империю здорового питания Sunlife Organic, невозможно поверить, что этот человек был законченным наркоманом, жил на улице и пережил целых девять передозировок. В свои 33 года он весил всего 49 килограммов и выглядел так, как будто болен всеми самыми страшными болезнями одновременно. «Я забыл умереть» — поразительная реальная история боли, страдания, зависимости и возрождения, биография человека, который одержал окончательную победу над своими демонами и переписал жизнь с чистого листа. «Его книга обладает даром исцеления, потому что раскрывает темы несбывшихся надежд детства, детских травм, примирения с собой, освобождения, дружбы и поисков смысла жизни», — считают те, кто уже познакомился с историей Халила.

Халил Рафати

Деловая литература / Самосовершенствование / Финансы и бизнес