Читаем Мудрость веков в языке бизнеса. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе. Когнитивно-дискурсивный аспект полностью

Мудрость веков в языке бизнеса. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе. Когнитивно-дискурсивный аспект

Данная монография посвящена вопросам репрезентации единиц паремиологического фонда английского языка в рамках научно-популярного делового дискурса. В работе поэтапно рассматриваются когнитивно-дискурсивные характеристики англоязычной паремиологической картины мира, обосновывается необходимость выдвижения научно-популярного делового дискурса как полуавтономной составляющей делового дискурса, а также проводится когнитивно-дискурсивный и прагма-коммуникативный виды анализа паремий в рамках обозначенного дискурсивного пространства. Издание предназначено для лингвистов, филологов, а также может быть полезно всем, кто интересуется проблемами речевой коммуникации, теории дискурса и когнитивистики.

Александр Юрьевич Багинян , Ольга Игоревна Натхо , Татьяна Александровна Ширяева

Иностранные языки / Образование и наука18+
<p>Александр Багиян, Ольга Натхо, Татьяна Ширяева</p><p>Мудрость веков в языке бизнеса. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе. Когнитивно-дискурсивный аспект</p><p>Монография</p>

Рецензенты:

Бредихин Сергей Николаевич, доктор филологических наук, доцент, профессор (Северо-Кавказский федеральный университет);

Трофимова Юлия Михайловна, доктор филологических наук, профессор (Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева)

<p>Введение</p>

Предлагаемая вниманию читателя монография «Мудрость веков в языке бизнеса. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе: Когнитивно-дискурсивный аспект» посвящена обсуждению ряда вопросов, которые имеют прямое отношение к чрезвычайно многогранному и интересному феномену, каковым, на наш взгляд, является научно-популярный деловой дискурс. Авторы убеждены, что в настоящее время сфера профессиональной коммуникации в целом, и деловой, в частности, достойна самого пристального внимания лингвистов в силу ряда причин: во-первых, деловой дискурс объективно оказался намного динамичнее любой другой дискурсивной сферы, что, с одной стороны, объясняется высоким динамизмом повседневной деятельности самого делового сообщества и стремительным развитием бизнеса во всех уголках мира, несмотря на экономический кризис и ту массу геополитических коллизий, свидетелями которых мы являемся; с другой стороны, огромный круг коммуникантов, которые так или иначе вовлечены в современный бизнес, обусловливает соответствующее развитие языковой личности в современном деловом сообществе, что заставляет специалистов по-новому рассматривать многие традиционные лингвистические явления. Во-вторых, системное изменение делового сообщества в процессе глобализации и популяризация знаний как неотъемлемая составляющая моделирования и ремоделирования общественного сознания, представляющая собой целостный и многофакторный прагма-ориентированный процесс, охватывающий комплекс психолингвистических и когнитивных механизмов восприятия и познания окружающей действительности, также влекут значительные трансформации как коммуникативного репертуара участников бизнес-сообщества, так и принцип отбора языковых средств, используемых для достижения профессиональных целей.

Здесь нельзя не подчеркнуть, что в современной лингвистической науке не угасает активный исследовательский интерес к изучению и анализу вопросов, связанных с особенностями коммуникативного взаимодействия в профессиональных сообществах различного рода, что продиктовано наблюдаемой в настоящее время интенсификацией развития и полномасштабного преобразования как геополитической, так и экономической сферы, всемирной интеграцией и вовлечением всего мирового сообщества в процесс профессиональной коммуникации.

В связи с обозначенными выше экстралингвистическими факторами, имеющими непосредственное влияние на особенности взаимодействия участников профессиональной коммуникации, актуальность проблемы исследования оказывается обусловленной следующими факторами:

1) несмотря на все многообразие современного научного контента, посвященного различным аспектам общей и частной теории дискурса, а также непосредственно деловому дискурсу, в данной области научного знания все еще отмечаются теоретико-практические лакуны, требующие всестороннего и скрупулезного анализа;

2) доминирующий в настоящее время глобальный характер бурного развития научно-технического знания находит отражение не только в адресованной профессионалу специализированной литературе, но и в дискурсе СМИ, где основной акцент делается на ознакомление неспециалиста с последними достижениями науки и техники. Данный факт, безусловно, определяет насущную необходимость формирования у социума базовой научной картины мира, а также изучения и анализа подобного рода трансляции знаний неподготовленному адресату в рамках научно-популярного дискурса;

3) феномен научной популяризации знаний как органическая часть развития современного социума играет важную роль в системе общественных институтов, в том числе и бизнес-сообществ, т. к. процесс научной и бизнес-ориентированной популяризации является сегментом более широкого социально-экономического контекста, включающего как политическую сферу, так и область массовой коммуникации. Данный процесс пронизывает все релевантные сферы человеческой деятельности, включая и область бизнеса.

Принимая во внимание дискурсивный характер нашей работы, стоит отметить, что основной акцент в ней сделан именно на изучение и выявление когнитивно-дискурсивных особенностей английских паремиологических единиц в рамках научно-популярного делового дискурса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки