Читаем Мудрость веков в языке бизнеса. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе. Когнитивно-дискурсивный аспект полностью

Основная цель данной монографии состоит в комплексном анализе английских паремиологических единиц, функционирующих в научно-популярном деловом дискурсе, с точки зрения когнитивно-дискурсивного и прагма-коммуникативного подходов, а также в выявлении основных закономерностей функционального диапазона данных языковых феноменов. Уже с формулировкой темы возникает, по меньшей мере, 4 концептуальных вопроса, на которые мы с той или иной степенью полноты попытаемся ответить в рамках предлагаемой читателю монографии:

1. Что представляет собой англоязычный научно-популярный деловой дискурс?

2. Какова процедура моделирования данного типа дискурса, иными словами, почему научно-популярному деловому дискурсу свойственны определенные универсальные и инвариантные особенности, и на сколько эти особенности тесно связаны с когнитивно-дискурсивной деятельностью представителя бизнес-сообщества?

3. Почему в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе коммуниканты часто прибегают к использованию паремий в различных профессиональных контекстах?

4. Чем объясняются особенности паремиологической компоненты вербализации концептов в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе и на сколько они обусловлены функциональными особенностями англоязычного научно-популярного делового дискурса?

Рабочая гипотеза авторов данного исследования сводится к тому, что англоязычный научно-популярный деловой дискурс является эффективным инструментом репрезентации профессионально-деловой картины мира и относительно самостоятельным феноменом с характерными адаптивными функционально-параметрическими данными, в рамках которого паремии как экспоненты глубинного когнитивного уровня языковой личности и индикаторы этнокогнитивного своеобразия английской лингвокультуры приобретают ряд ранее несвойственных им характеристик и функций, приводящих к определенной дерегламентации и дестабилизации изначального делового дискурсивного пространства.

Адекватное решение данной проблемы потребовало изучения комплекса произведений научно-популярного делового дискурса, из которого методом сплошной выборки были отобраны и подвергнуты анализу более 500 текстов, содержащих элементы англоязычной паремиологической картины мира. При проведении данного исследования были использованы научно-популярные тексты деловой тематики из британских газет (“Financial Times”) и журналов (“Modern Business English”, “The Economist”, “ABC Business”), а также американских газет (“Washington Post”, “Business Review”) и журналов (“Bloomberg Businessweek”, “Harvard Business Review”, “Forbes”, “Fortune”, “Business Week”, “Harpers Magazine”, “Entrepreneur”, “Inc”.). В общем объеме было проанализировано свыше 1000 ангглоязычных источников.

Научная новизна результатов исследования видится авторам в том, что в работе впервые аргументируется необходимость выделения и изучения научно-популярного делового дискурса как субдискурса делового дискурса и доказывается его обрамляющий статус. На основе проведенного анализа авторами впервые обосновывается статус паремии как прецедентного культурного знака, являющегося рекуррентным фрагментом англоязычного научно-популярного делового дискурса. По результатам когнитивно-дискурсивного анализа паремий, вербализующих базовые концепты, впервые выделяется комплекс специфических когнитивно-дискурсивных характеристик данных единиц, функционирующих в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе: выявляются основные функции паремиологических единиц в рамках их дискурсивной реализации, описываются основные приемы паремиологической модификации, проводится стратификация заголовочных комплексов произведений научно-популярного делового дискурса с паремией в качестве основного функционирующего элемента. Кроме того, в настоящей монографии все теоретические и методологические предпосылки впервые реализуются на материале англоязычных научно-популярных деловых изданий.

Теоретическая значимость проделанной работы заключается в том, что ее основные результаты и положения могут выступать генератором анализа когнитивно-дискурсивных характеристик паремиологических единиц в различных типах дискурса. В работе эксплицированы способы и методы взаимовлияния культуры, профессиональной деятельности и языка, воплощения институциональности и этноментальности в языке на основе анализа когнитивно-дискурсивных особенностей английских паремий, функционирующих в научно-популярном деловом дискурсе. Осуществленное авторами данной монографии выделение и описание основных функций англоязычных паремиологических единиц, безусловно, способствует более глубокому пониманию механизмов профессиональной коммуникации. Предлагаемое Вашему вниманию исследование способствует дальнейшей разработке ряда теоретических и прикладных вопросов в рамках таких разделов филологической науки как дискурсивный анализ, когнитивная лингвистика, лингвокультурология, психолингвистика, социолингвистика, функциональная стилистика и стилистика декодирования.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки