На сцену выходит некий королевский вассал Рено де Шатильон, презиравший Лузиньяна. Несмотря на временное перемирие, он в 1182 году принялся уничтожать мусульман. Сарацины возопили о возмездии, посылая проклятия на голову Рено. Он тем временем, построив галеры, по Мертвому морю направился на юг, грабя мусульманские порты на берегах Иордана и торговые суда с паломниками, направлявшимися в Мекку. Саладин скрипел зубами: мало того, что он отныне стал люто ненавидеть Шатильона, он еще утратил свой авторитет среди единоверцев, считавших его гарантом безопасности их жизней и святынь. А Рено, едва Лузиньян надел на голову корону, словно в насмешку, захватил торговый караван сарацин и перебил всю его охрану.
Это было откровенным нарушением перемирия. Саладин потребовал от Рено ответа и полного возмещения им потерь. Тот только рассмеялся в ответ и даже не принял его послов.
Назревала война. И это во время раскола между латинскими государствами на Ближнем Востоке! Откуда же он взялся? Оказалось, произошел конфликт между рыцарями. Те, что прибыли из Европы, стремились завоевать себе территории; те, что жили здесь давно, не желали их отдавать. Словом, началась междоусобица – та, что и на родине, во Франции.
А Саладин тем временем с небольшим войском выступил в поход на христиан. Первыми пытались противостоять ему тамплиеры, но он безжалостно уничтожил их отряд. Сто пятьдесят отрубленных голов осталось лежать в пыли.
Саладин начал собирать армию для похода на Иерусалим. Он жаждал мщения.
Глава 5. Самый лучший из орлят
Покойный Генрих Молодой был коронован в 1170 году, но не имел королевства. Отец не давал ему править и в Нормандии, хотя сын считался ее герцогом, 13-м по счету. Джеффри Бретонский, четвертый сын Плантагенета, недавно приехал в Париж, прося у Филиппа помощи против отца, который по-прежнему распоряжался в Бретани, не давая сыну власти. Филипп решил помочь своему вассалу и дал согласие, как вдруг Джеффри обратился к нему с еще одной просьбой:
– Скоро двадцать девятое сентября, день святого Михаила, покровителя Нормандии. В память старшего брата я бы охотно принял участие в поединке на копьях. Король Французский устраивает их так часто, что моя просьба, полагаю, не вызовет у него удивления. Я прошу об этом перед решающей битвой. Как знать, не окажется ли она для меня последней.
– Дурное предчувствие тревожит тебя? – спросил Филипп.
– Подъезжая к Парижу, возле самого леса мне повстречалась старуха-нищенка. Я протянул ей монету. А она, вместо того чтобы взять ее, уставилась на меня, будто апостола Петра увидела перед собой. Долго смотрела, а потом сказала:
– Ты молод и излишне горяч. Попробуй заглянуть в свою душу – не поселилась ли в ней глубокая грусть и не нашептывает ли она тебе, «Прощайся!» Если так, поворачивай коня.
Я только посмеялся над ее словами и хотел уже ехать дальше, как вдруг она снова проговорила:
– В плавании по морю надо повиноваться кормчему, а в жизни – человеку более всех рассудительному.
Филипп задумался. Вспомнил о просьбе Джеффри.
– Старуха умна, зря слов на ветер не бросит. Уж не турнир ли этот она имела в виду?
– Чепуха! Невесть что взбрело в голову старой женщине. Да и откуда ей что-то знать о моих планах?
Филипп не ответил. Нахмурившись, глядел на собеседника о чем-то думая, что-то взвешивая. Может быть, силился понять тайный смысл слов Эрвины?
Джеффри ждал. Филипп счел нужным предупредить его; видит Бог, он не желал ему зла.
– Копейный поединок – игра сильных и храбрых, но кольчуга плохо держит удар копья, если оно скользнет по щиту. Поэтому не советую тебе выходить на ристалище.
Джеффри в ответ только усмехнулся.
– Тронут твоей заботой, но я всегда крепко держу щит и сам ловлю на него копье противника.
– Ты можешь ошибиться. Зачем рисковать?
– Не ошибался еще ни разу. А биться я буду в честь дамы моего сердца.
– Ого! Кто же это? Одна из бретонок, чей образ пленил твое воображение? Может быть даже, ты сочиняешь для нее канцоны?
– Нет, Филипп, она из штата придворных дам французского короля.
– Вот оно что! Хотелось бы знать, которая из моих фрейлин удостоилась чести быть дамой сердца герцога Бретонского. Она знатного происхождения?
– Безусловно.
– Красивая?
– Выше всяких похвал. Нет красивее женщины на свете, и чтобы доказать это всем, я готов биться не на жизнь, а на смерть. Победив врага, я увенчаю ее голову лавровым венком королевы любви и красоты.
– Догадываюсь, речь идет не о фрейлине и уж тем более не о камеристке.
– Бери выше, Филипп.
– Одна из статс-дам королевы?
– Еще выше. Эта дама – твоя сестра Маргарита Нормандская. И это будет мой последний бой при дворе французского короля.
– Что ж, устроим схватку, коли тебе так хочется, – кивнул король. – Но знай, франкский рыцарь не слабее английского.
– Увидим, так ли это. Среди моих бретонских рыцарей ни один не смог одолеть меня. Кого назначишь мне в соперники?
– Выберет герольд согласно твоему рангу.