Читаем Мудрый наставник при славных героях полностью

Реймонд проснулся сильно позже рассвета. Для местных это уже был уже день. Из-за того, что магические светильники были не дешевыми, люди ложились сразу после заката и вставали на восходе. Остальные его спутники уже встали и позавтракали. Тог’рек сидел на диване и проверял свою экипировку, а девушка читала книгу.

– И, что дальше? – спросил Рей, сразу как покончил с завтраком

– Можем пойти в храм. До полуденной трапезы еще есть время.

– А зачем?

– Ваш разум проверить. За этим ведь ехали.

– А ну да, ну да… – Рей вспомнил, что именно за этим они и собирались в свой поход – может, сегодня отдохнем? Думаю, мы заслужили выходной, за поимку бандита?

– Учитель, чем мы быстрее с этим разберемся, тем проще Вам будет потом.

– Не будь занудой, Юиль. Ты хоть отрываешься от книг? Неужели за пятнадцать лет сидения со мной, ты не соскучилась по городской жизни или хотя бы по своим соплеменникам?

Девушка опустила книгу, очень сурово посмотрела на него и сказала:

– Книги, порой, бывают более умнее, чем люди. И менее хлопотные…

В чью сторону был этот пассаж, было понятно и Тог’реку. Тот усмехнулся:

– А еще, они горят хорошо. И жопу подтирать удобно…

Девушка сделала вид, будто варвара никогда не существовало.

– Раз Вы так хотите, учитель, один день можно и отдохнуть, – Юиль захлопнула книгу. – Вы куда-нибудь пойдете?

– Честно говоря, я хотел бы привести себя в порядок.

– Хм… на этом дворе есть терма.

– О, супер!

– «Супер»? Что это значит? – удивилась эльфийка.

– Ну-у-у, «супер» означает «очень хорошо» на одном из о-о-очень старых языков, – соврал Реймонд.

«Твою мать, Рей! Думай, что говоришь!»

– … «супер», значит «очень хорошо» … – пролепетал варвар.

«Тог’рек, ты как подросток! Надеюсь, ты не куришь по-тихому, пока эта заноза не видит?!».

– Не обращайте внимания! Это государство уже стало историей, так что наврятли вы еще услышите их язык, – продолжать врать Реймонд. Он решил сменить тему. – А вы, чем займетесь?

– Я пробегу по лавкам: надо глянуть, что в магических магазинах появилось. А потом… еще кое-куда забегу. А Вы после терм пойдете куда-нибудь?

– Не знаю. Но оставь мне два-три золотых: может, выйду продышаться.

– Хорошо.

– И мне тоже… – встрял Тог’рек. Реймонд и Юиль удивленно переглянулись. Они привыкли, что варвар был не прихотлив и денег не просил.

– А зачем? Если не секрет…

– Надо, – варвар сказал это таким тоном, что стало понятно, большего он не скажет.

Рей глянул на девушку и кивнул, давая свое согласие: лучше отдать ему и успокоится. Юиль достала из своего [Мешочка С Золотом] по три монеты и передал их Реймонду и Тог’реку. Варвар подбросил монеты в руке и сказал:

– Ладно, тогда, я уйду первый.

Он быстро собрался и ушел. Рей кивнул в сторону закрывшейся двери и спросил:

– Что-то случилось?

Девушка пожала плечами и пошла собираться. Она сказала оставить ключи у бармена, если Реймонд решит уйти. Когда он спросил о вещах, она убедила его, что тут вещи будут в порядке. Но ради успокоения, она наложила магию на рюкзак старика и ушла собираться.

Собралась она очень быстро. Рей не заметил разницы в ее одежде: она лишь накинула сумку и ушла. Он остался один. Вроде именно этого Рей и добивался, но почувствовал себя очень неуютно и решил отвлечься походом в термы. «Там» он ходил в сауны лишь пару раз, предпочитая простой душ. «Здесь» же обычные люди использовали для своей гигиены простые водоемы: озера, реки, родники; в городах же возводились общие термы или простые помывочные.

Он посмотрел на свою одежду и решил одеть что-нибудь другое. Рей произнес ключевое слово к замку от рюкзака и вытащил одно из одеяний. Это была [Мантия Ночи] – темно-фиолетовое одеяние, уменьшающая расход магической энергии ночью. Но ее магические способности сейчас его не интересовали. Раньше он не одевал такие мантии, чувствуя себя в них неловко, но посмотрев на других заклинателей, понял, что попугайские наряды являются своего рода отличительным знаком владельцев магических сил, и решился попробовать.

После чего спустился к бармену и тот огорчил Рея, сказав, что термы будут готовы через час-полтора. С утра их обычно отмывают, поддерживая чистоту. Рей чуть расстроился и решил не оставлять ключ бармену: все равно он вернется быстрее остальных.

Выйдя из таверны, Рей заметил лужи на мостовой: он спал так крепко, что даже ночной дождь его не разбудил. Рей шагал в сторону главной улицы, так как хотел посмотреть на товары. Когда девушка сказала, что тут есть магические барахолки, это вызвало у него исследовательский интерес: он не знал, как выглядят такие лавки, ведь в его мире их не было.

Рей вышел на главную улицу: она была так же многолюдна, как и вчера. Он ходил и глазел на вывески. «Кузнец Торн и Сыновья». «Самые свежие овощи от Фридды». «Лавка сотни мелочей со всего света». Эти и многие другие вывески красовались разными цветами и шрифтами. Каждая лавка оформлялась по-своему, и это создавало цветастый ансамбль, напоминающий лоскутное одеяло. Рей усмехнулся: реклама брендов «там» была такой же аляповатой, вычурной и неуместной, как и «здесь».

Перейти на страницу:

Похожие книги