Читаем Муфта, Полботинка и Моховая Борода (книга 3, с иллюстрациями) полностью

К счастью, и это опасение оказалось необоснованным. Слон снял сумку с палки настолько ловко, что Муфта и Полботинка ахнули от удивления.

— Видал? — воскликнул Полботинка. Муфта кивнул.

— Чистая работа! — восхитился он.

Вольдемар тоже был доволен слоном и признательно похлопал его по шее.

Висевшая на хоботе сумка медленно приближалась к земле. Слон, казалось, понимал, что с сумкой надо обращаться бережно, и осторожно опустил её наземь.

— Готово! — Полботинка был в восторге. И вместе с Муфтой побежал к сумке.

— Он сейчас в сумке? — спросил Вольдемар, сидя верхом на слоне.

— В сумке, в сумке! — радостно улыбнулся Муфта. — И спит!

Муфта и Полботинка, растроганные до глубины души, смотрели на своего спящего друга. Вот он, их дорогой Моховая Борода! Наконец-то он тут! После стольких злоключений наконец они вместе! Наконец-то на свободе!

Вдруг Моховая Борода открыл глаза и, ничего не понимая, уставился на Муфту и Полботинка.

— Что случилось? — растерянно спросил он. — Где я?

— Ты на свободе, — улыбнулся Муфта. Полботинка тоже улыбнулся.

— Мы сняли тебя хоботом оттуда, с окна.

Моховая Борода сел в своей сумке.

— Невероятно, — пробормотал он. — Совершенно невероятно.

— Он ещё толком не проснулся, — подмигнул Полботинка Муфте. — И пока вообще ничего не понимает. И тут Моховая Борода заговорил.

— Положение и впрямь непонятное, — сказал он. — Мне кажется, что я проснулся, но я боюсь этому верить. Неужели это в самом деле вы, мои друзья?

— Конечно же мы! — воскликнул Полботинка.

— А верхом на слоне восседает Вольдемар, — показал Муфта. — Ему-то ты и обязан своим освобождением.

Тогда Моховая Борода вылез из сумки и отвесил Вольдемару глубокий поклон.

— Большое вам спасибо, — сказал он. — Благодарю вас от всей души.

Затем он опять недоверчиво огляделся по сторонам и вздохнул:

— А всё-таки я боюсь, что всё это лишь прекрасный сон. На этот раз я ведь улёгся спать совсем не в сумке, а на диване в комнате дамы, и, следовательно, меня никто не мог освободить.

— Да приди ты в себя наконец, — чуть не рассердился Полботинка. — Садись-ка лучше в машину и поехали. О сне мы ещё успеем поговорить.

Моховая Борода послушался и уже сделал несколько шагов к машине, как вдруг где-то поблизости послышался взволнованный женский голос:

— О, позволь, мой малыш, хоть попрощаться с тобой. Позволь мне на прощание ещё разок приласкать тебя.

Ошарашенные накситралли застыли на месте. Воротник в машине испуганно залаял, а Вольдемар, сидя верхом на слоне, удивлённо ахнул.

— Вы? — воскликнул Моховая Борода, сразу узнавший даму по голосу. — Вы здесь?

Тотчас появилась и сама дама. Она вышла из-за фонарного столба, где уже давно пряталась в ожидании Муфты, Полботинка и Вольдемара.

— Прежде всего мне хотелось бы развеять твои сомнения, — ласково обратилась она к Моховой Бороде. — Всё это тебе не снится, а происходит наяву. Ты в самом деле лёг спать на моём диване, но когда наконец заснул, я перенесла тебя в хозяйственную сумку.

— А зачем вы это сделали? — искренно удивился Моховая Борода.

— Я случайно узнала, что друзья собираются тебя освободить — продолжала дама. — Я хорошенько обдумала твоё положение. И наконец поняла, что твоё место среди твоих друзей и что я не имею права насильно удерживать тебя. Тогда я положила тебя в хозяйственную сумку, чтобы друзья могли спасти тебя.

Воцарилось молчание.

— Сначала я думала лишь издали посмотреть, как ты уходишь, — сказала дама, — но не выдержала — так хотелось ещё разок приласкать тебя!

И тут она подхватила Моховую Бороду на руки и обняла его. А в глазах у неё стояли слезы.

— До свидания, мой маленький! — сказала она. — Желаю тебе только добра.

Опять молчание. Каждый думал о своём.

Когда дама наконец поставила Моховую Бороду на землю и выпустила из рук, она вдруг уставилась на слона.

— Какой великолепный зверь! — одобрительно сказала она. — Он действительно породистый?

Этот вопрос, несомненно, предназначался Вольдемару.

— Это африканский слон, — растерянно ответил он.

— О-о, — протянула дама. — Если бы вы только знали, как я люблю животных.

Вольдемар кашлянул. Он был вынужден в душе признать, что дама была вовсе не так ужасна, как он считал до сих пор. Даже наоборот…

— В зоопарке есть и другие замечательные звери, — сказал Вольдемар даме. — Я мог бы как-нибудь рассказать вам о них…

Дама улыбнулась и вытерла слезы.

— Благодарю вас, — сказала она. — Я очень тронута и, безусловно, принимаю ваше радушное предложение. Очень рада с вами познакомиться. Вы действительно необыкновенно добрый человек, как, впрочем, о вас и говорят.

Вольдемар густо покраснел, но в темноте это было совсем незаметно.

— Я тоже очень рад этому неожиданному знакомству, — тихо пробормотал он.

Итак, пришла минута расставания. Дама ещё раз приласкала Моховую Бороду.

— Счастливого пути! — пожелала она и погладила по головке всех накситраллей по очереди.

— Счастливого пути, — сказал и Вольдемар, сидя верхом на слоне. — Напишите как-нибудь, если будет время.

— Обязательно, — сказал Муфта. — Я уже давно никому не писал писем, даже самому себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей