Насколько тщательно вы осмотрели карьер, когда искали Грейс Хау, мисс Перриш? — вдруг спросил Трент.
— Очень поверхностно. В то время шел сильный дождь, и потом, я искала машину, а ее не было.
— Тогда Грейс была там без машины, и вы могли ее не заметить.
— Вы нравы.
— Иными словами, мисс Перриш, когда вы приехали в каменоломню после доктора Хаднатта, Грейс могла быть уже мертва...
Мерсия побледнела. В комнате воцарилось тягостное молчание.
Пенелопа подошла к мужу и положила ему руку на плечо. Голос ее звучал бесстрастно:
— Насколько я поняла, вы высказали предположение, что доктор Хаднатт убил Грейс Хау. Это невозможно.
Мерсия, которой удалось взять себя в руки, подхватила:
— Да, невозможно! Он выехал из Вентворта минут за двадцать до меня. Когда я вернулась к дому Хаднаттов еще минут через пятнадцать, машина Роберта уже стояла в гараже. Я видела ее через открытую дверь. За тридцать пять минут он не смог бы убить ее, отвезти тело в Грей-вилл, а потом вернуться домой.
— Мне не хочется говорить все эти неприятные вещи, но уверен — доктор Хаднатт понимает, что это моя обязанность. Так вот, он спокойно мог убить Грейс, оставить ее в карьере, вернуться в Вентворт, а затем, позднее, поехать туда и перевезти тело в Грейвилл.
Мы все смотрели на Роберта.
Первой заговорила Пенелопа, холодно глядя на Трента:
— Прежде чем вы продолжите свои предположения, лейтенант, думаю, вам нужно определить их мотивы. Мне кажется, одно время Грейс Хау воспылала полудетской страстью к моему мужу. В Вентворте у него много пламенных поклонниц такого рода. Страстная влюбленность в преподавателей неизбежна в любом колледже. Но, разумеется, вы не можете это счесть мотивом для убийства?
— Согласен с вами, миссис Хаднатт,— спокойно ответил Трент.— Но нельзя забывать, что Грейс была не вполне нормальна. Доктор Виллер, специалист по нервным болезням, сообщил мне некоторые очень интересные факты, когда я звонил ему по телефону на прошлой неделе. Мне говорили, что он друг семейства Хау.
И тут я окончательно убедилась в том, что Тренту известно все о трагедии Роберта в Калифорнии. Возможно, он знал про него и Мерсию тоже. Он понимал, что у них-то как раз был веский мотив желать ее смерти.
— Доктор Виллер? Я не знаю никакого доктора Виллера.
Трент обратился к Мерсии:
— Мисс Перриш, вы говорили, что видели через открытую дверь гаража машину доктора Хаднатта на месте?
— Да.
Детектив повернулся к Хаднатту.
— Вы привыкли оставлять дверь вашего гаража открытой даже в ночное время, когда машина вам больше не понадобится?
Тут я взглянула на Роберта и подумала, что он похож на тонущего, который стремится спастись от настигающей его огромной волны, но не знает, как это сделать.
— Я... то есть...
— Нет, Роберт, помолчи,— снова вмешалась Пенелопа.— Думаю, лейтенант, вы не усмотрите в этом ничего особенного, если я скажу вам, что мы почти никогда не запираем гараж на ночь. Я постоянно оставляю ключи в машине. Это же колледж, а не платная автостоянка. Мы считаем само собой разумеющимся, что обитатели Вентворта относятся к личной собственности с уважением.
— Понятно,— протянул лейтенант.— Но и это не меняет дела — доктор Хаднатт мог действовать так, как я предположил: вернуться в колледж, немного подождать и...
И тут я не выдержала. Ну как они не понимают, что все могло быть иначе?! Не задумываясь, я заметила:
— Есть и другое объяснение. Гараж был открыт, ключи оставались в машине. Любому было очень просто зайти в гараж и вывести из него машину декана. Если убийца выехал из колледжа, он сделал это между поездками доктора Хаднатта и Мерсии. Как раз в это время я видела, как машина миссис Хаднатт умчалась.
И тут же поняла, что не стоило этого говорить, судя по всеобщей растерянности. А на губах лейтенанта Трента заиграла так хорошо знакомая мне легкая усмешка.
— Это новость для меня, Ли Ловеринг! Значит, машина миссис Хаднатт куда-то выезжала той же ночью?
Теперь уже отмалчиваться было нельзя.
— Да. Меня разбудил дождь. Брызги попадали в комнату через открытое окно. Я встала, чтобы его закрыть, и увидела желтый «седан». Я его сразу узнала и удивилась, куда миссис Хаднатт поехала ночью. Я не поняла...
— Миссис Хаднатт, вам что-нибудь об этом известно?
Пенелопа оставалась невозмутимой.
— Абсолютно ничего. Во всяком случае, сама я на машине никуда не уезжала. Как только мы вернулись из театра, я легла в постель.
— Мне очень хочется взглянуть на этот желтый «седан». Работники шефа Дордана сообщили, что они обследовали только машину доктора Хаднатта. Почему?
— Если бы шеф Дордан спросил у меня, я бы охотно ему ответила. Откуда мне было знать, чем они интересуются? Дело в том, что машины здесь нет. Ее отправили в Нью-Йорк в ремонтную мастерскую.
— Что нужно было отремонтировать?
— Меня утомлял светло-желтый цвет машины, и я решила перекрасить ее в другой.
По ее голосу нельзя было догадаться, понимает ли она, что означают эти слова.
Хаднатт цодошел к ее креслу и встал рядом.
— Должен сказать, лейтенант, что машину увезли на перекраску по моему совету. Я все и организовал.
— Когда же машину увезли?