— Я посмотрю, кто это,— снова прошептал Джерри.— Оставайся здесь, не шевелись и не высовывай голову. Вряд ли он станет заглядывать в машины.
— Джерри, ты не должен!..
Но он заткнул мне рот поцелуем, сжал руку и неслышно выскользнул наружу, оказавшись у задней стены гаража.
Я пригнулась на сиденье, чтобы голова моя не была заметна снаружи. Теперь я уже не боялась за себя — все затмила тревога за Джерри.
Я не сомневалась, что в этих медленно приближавшихся шагах таилась угроза. Потом подумала: может, это один из сотрудников полиции, которому поручили охранять меня... И на душе сразу стало легче. Но полицейский непременно включил бы освещение, в крайнем случае мог воспользоваться своим фонариком... Нет, это наверняка наш неизвестный преследователь. Но что ему нужно? Вспомнила предостережения Трента. Грозит ли мне действительно опасность? Охотится ли он именно за обрывками письма, которые мы только что нашли? Если так, то он, так же как я, мог догадаться, где следует их искать.
Или другое: его интересует письмо, написанное Грейс мне, в котором, по словам лейтенанта Трента, заключается разгадка двух убийств. Каким-то образом он додумался, что оно спрятано под подкладкой моей шубки. Ведь Трент это предвидел, значит, мог догадаться и тот, другой...
Если так, то преследователь явился сюда с определенной целью — найти машину Нормы, в которой сейчас, скорчившись в три погибели, сидела я.
Мне страшно захотелось позвать на помощь Джерри, но я понимала, что этого делать нельзя.
В гараже воцарилась мертвая тишина: замерли все звуки, даже шагов больше не было слышно. Я медленно подняла голову и стала вглядываться в темноту.
И тут внезапно эту темноту прорезал яркий луч фонарика, светивший, по-видимому, оттуда, где находился неизвестный. Световой конус начал перемещаться от одной машины к другой, вырывая их из темноты и неумолимо приближаясь к коричневому «седану» Нормы.
Где же Джерри?
Я снова прижалась к сиденью, полуживая от страха, ожидая, что кто-то вот-вот распахнет дверцу и найдет меня.
Вдруг слева раздался резкий звук. Луч фонарика метнулся прочь от меня. Тишина, снова грохот и звук шагов, быстро, но осторожно удалявшихся от меня.
Чувство тревоги и облегчения слились воедино, когда я сообразила, что произошло: очевидно, Джерри заметил, как этот тип приближается ко мне, и нарочно отвлек от меня его внимание.
Я приподняла голову и выглянула в окошко.
Луч фонарика ощупывал стены, стараясь обнаружить источник непонятного звука. Вот он медленно заскользил по стене, высветив большие жирные пятна и многочисленные трещины на кирпичной кладке. Вот добрался до распахнутой двери ремонтной мастерской, освещая то, что я уже видела: блестящий кузов спортивной машины декана Эппла.
Потом я заметила в ремонтной мастерской фигуру Джерри, чуть освещенную фонариком. Он прижался к стене, по-прежнему сжимая в руке «Кларион».
Слава богу, луч скользнул дальше, но тотчас вернулся назад, повторив несколько раз свой путь слева направо и обратно. И каждый раз передо мной мелькала прикрытая машиной фигура Джерри.
Наконец луч остановился на Джерри, и тот медленно стал отступать в глубину мастерской. А сноп света становился все ярче и короче — человек с фонариком неумолимо приближался к своей добыче.
А я лежала в машине, умирая от страха за Джерри и обвиняя во всем себя. Да, во всем была виновата я одна. Пренебрегая предупреждением Трента, заставила Джерри пойти вместе со мной в гараж!
Теперь Джерри был за машиной, у задней стены. И тут я увидела то, что не мог заметить он: позади него поперек бетонного пола протянулся какой-то предмет: не то рельс, не то труба. Отступая, Джерри мог легко споткнуться об это препятствие и...
Все произошло именно так.
Джерри споткнулся и замахал руками. «Кларион» выпал из его руки, когда он пытался ухватиться за машину Эппла. Но это ему не помогло.
Неизвестный с фонариком быстро двинулся вперед, а Джерри тяжело упал на серый бетонный пол. Фонарик погас, и наступила полнейшая тишина. Я так и не успела разглядеть, кто держал этот фонарик: мужчина или женщина.
Я услышала шарканье, негромкий крик боли — и опять тишина. А потом отвратительный скрежет закрывающейся, скользящей двери ремонтной мастерской.
Я ничего не понимала. Джерри упал и ударился затылком о бетонный пол. Никакой борьбы не последовало. А это могло означать только одно: Джерри был ранен, возможно, потерял сознание и лежал на полу мастерской, где его и запер неизвестный.
Продолжение последовало так быстро, что я к нему не успела подготовиться, да и почти ничего не соображала в паническом ужасе. Левая дверца машины открылась, кто-то влез внутрь, захлопнул дверцу и стал нащупывать ключ зажигания. Я пыталась помешать этому и коснулась руки с длинными пальцами и острыми ногтями — это не была рука Джерри. Я отпрянула, мотор заработал, и машина двинулась к пандусу.
Я думала только об одном: кто-то нарочно увозит меня прочь от Джерри. И я нащупала ручку дверцы, открыла ее и на ходу выскочила из машины, хотя похититель попытался меня удержать. Машина съехала с пандуса не задерживаясь.