Читаем Мумия. Приключения продолжаются! (СИ) полностью

Она полулежит в большом глиняном бассейне, откинув голову на один из его бортиков, закрыв глаза от удовольствия. Рядом несколько её юных рабынь. Они осторожно моют и трут тело своей госпожи, нежно массируя его своими тонкими пальчиками. Затем ей помогают облиться слегка прохладной водой, а уже в соседней комнате натирают кожу лавандовым маслом…


Аманет снова вернулась в реальный мир, где ей впервые предстояло мыться без посторонней помощи. Взяв в руки шампунь и открыв крышку, принцесса выдавила немного его содержимого себе на ладонь и поднесла к носу. Пахнет вроде бы приятно, но это не тот тонкий аромат, которым когда-то постоянно благоухало её тело. Аманет со скепсисом потёрла шампунь между пальцами и отметила про себя, что и по ощущениям это далеко не так приятно…

Она уже обтиралась полотенцем, когда послышался голос вновь появившейся в комнате Дженни:

— Аманет, ты закончила? Я принесла тебе чистое бельё и кое-что из своей одежды. У нас примерно одинаковые фигуры, и я подумала, что… знаю, это не те вещи, к которым ты привыкла, но уверена, тебе будет удобно.

Дженни положила одежду на скамейку и подошла к принцессе:

— Аманет, ты меня слышишь?

В этот момент принцесса резко отбросила полотенце, схватила девушку за плечо и отшвырнула к стене. Дженни была ошеломлена и даже не оказала никакого сопротивления. Аманет тяжёлым взглядом уставилась на ту, которую собралась проучить. Принцесса решила, что нашла себе идеальную кандидатуру на роль «рабыни», пускай и только на один раз. Она встала так, чтобы загородить Дженни путь к бегству. Та же в изумлении смотрела на Аманет, не зная, что делать дальше. Её не столько смущала нагота принцессы, сколько непонимание причин для такого её поведения. Неужели, Аманет всё-таки решила наплевать на их договорённости и убить её прямо здесь и сейчас?!

Но та не собиралась сейчас причинять Дженни вред. Это она ещё успеет сделать. В этот момент Аманет хотелось лишь унизить свою противницу, заставить её почувствовать, что они несмотря ни на что не равны.

— А ты ничего, Дженни, симпатичная. Нет, пожалуй, даже красивая. Наверно, я тогда совершила ошибку: не стоило тебя убивать. Нужно было сделать из тебя рабыню, и возможно Ник поступил бы тогда иначе: согласился на моё предложение. Ты приносила бы нам еду, помогала бы принимать ванну, переодеваться… Я хочу, чтобы ты помогла мне одеться!..

— Зачем ты это делаешь? — голос Дженни оставался ровным.

Она старалась не показывать, что нервничает, чтобы не доставлять Аманет лишнего удовольствия.

— Почему ты постоянно стараешься обидеть меня? Ведь я ничего плохого тебе не сделала!

Это была не совсем та реакция, на которую рассчитывала принцесса, но она быстро взяла себя в руки.

— А ты решила, что раз я согласилась вам помочь, то уже изменилась к лучшему, стала доброй?! Вынуждена тебя разочаровать: все твои попытки увидеть во мне что-то хорошее обречены на неудачу! Этот человек — он, кажется, ваш главный — я помню, он в прошлый раз говорил что-то вроде того, что я — абсолютное зло… Так вот, он был прав!

— Нет, не прав! — не сдавалась Дженни. — Я и тогда была не согласна с Генри, когда он объявил, что собирается препарировать тебя, а потом изучать по частям. Я говорила ему, что мы должны постараться получить от тебя информацию, знания о прошлом… Ты — бесценный свидетель той давно минувшей эпохи, о которой мы знаем лишь понаслышке. И ты не абсолютное зло! Я не оправдываю того, что ты сделала со своим отцом и другими людьми, но я не могу тебя ненавидеть. Не хочу тебя ненавидеть. Я хорошо себе представляю, как ты на самом деле несчастна и хотела бы помочь тебе…

— Только не смей говорить, что тебе меня жалко! — разозлилась Аманет.

— Да, жалко! — теперь уже вспылила и Дженни.

Аманет в кое-то веки смогла вывести её из себя.

— Иногда мне жалко тебя до слёз!

— Дура!

— Сама ты дура!

От такой дерзости принцесса просто опешила и даже не знала, как поступить. А Дженни злилась на саму себя из-за того, что не сдержалась, хотя давала себе обещание этого не делать. Обе женщины, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза. Так прошла минута. Аманет первой нарушила молчание.

— Ладно, покажи, что там у тебя, — она перенесла внимание на вещи, аккуратной стопкой лежавшие на скамейке.

— Давай я действительно помогу тебе одеться, а то это никогда не закончится. У нас и так мало времени, — предложила Дженни.

Она стала показывать Аманет современные предметы женского гардероба и попутно кратко объяснять, как что носить.

На лице принцессы появилась кислая мина. Ей опять подсовывали что-то сомнительного качества и вида. Эти вещи так контрастировали с её нарядами изо льна и хлопка, дополненными роскошными украшениями из золота и драгоценных камней! Но Аманет и здесь пришлось смириться с действительностью. Безусловно, лишь на время. Позже она обязательно добудет себе привычные одежды, а пока что снизойдёт до того, чтобы походить в вещах Дженни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза / Магический реализм