— Мы сняли все отпечатки пальцев, какие смогли, и отправили чартерным рейсом в Портленд, — сказал в лазерный передатчик Джанверт. — Согласно предварительным данным, некоторые из отпечатков совпадают с отпечатками пальцев женщины, которые мы сняли у вас в комнате. Ваши ребята уже взяли ее?
— Она исчезла, — пробурчал Перуджи.
Одетый в легкий халат, он сидел у окна, глядя на освещенную утренним светом гору и пытаясь сосредоточиться на отчете. Это становилось все труднее. Боль в груди не утихала, и каждое движение требовало таких усилий, что он всякий раз сомневался, сможет ли он его довести до конца.
— Что произошло? — спросил Джанверт. — Ошибка команды?
— Нет. Мне следовало послать их в кафе. Мы увидели, как она выходит, но тут к ней подскочили трое мужчин и перехватили ее.
— Они схватили ее?
— Борьбы не было. Она просто прыгнула к ним в машину, и они уехали. Наших людей просто там не было. Ван, который отвозил велосипед, еще не вернулся. Сэмпсон выбежал, увидев, что произошло, но было поздно.
— Назад на ферму?
— Уверен в этом, — сказал Перуджи.
— Запомнили номер?
— Слишком далеко, но вряд ли это важно.
— Значит, она просто уехала с ними?
— Так это выглядело. Сэмпсону показалось, что лицо ее радости не выражало, но она не спорила.
— Вероятно, огорчилась, что не может вернуться и еще немного поразвлечься с вами, — сказал Джанверт.
— Заткнись! — рявкнул Перуджи и приложил руку ко лбу. Его мозг, казалось, отключился и больше ему не подчинялся. Так много деталей, но все они ускользали от него. Ему и правда нужен холодный душ, чтобы разогнать туман и приготовиться к визиту на ферму.
— Я справился в архиве, — сказал Джанверт. — Эта Фэнси подходит под описание Фэнси Калотерми, являющейся офицером корпорации Хеллстрома.
— Я знаю, знаю, — вздохнул Перуджи.
— С вами все в порядке? — спросил Джанверт. — Судя по голосу, вы не совсем в своей тарелке. Может быть, тот укол…
— Со мной все в порядке!
— По голосу я бы этого не сказал. Мы не знаем, что за препарат она впрыснула вам прошлой ночью. Может быть, вы обратитесь к врачу, а мы пришлем запасную команду?
— Идите к черту, — выругался Перуджи.
— Почему вы не отказались от предложенного удовольствия? — спросил Джанверт.
— Я же сказал тебе! Со мной все в порядке! Сейчас приму душ и буду готов. Нам надо выяснить, как ей удалось это проделать.
— С нетерпением жду новостей, — ляпнул Джанверт.
Идиот! С трудом сдержавшись, Перуджи осторожно потер виски. Боже, как болит голова и грудь. Он должен в таком состоянии продолжать работать, и только этот осел у него за спиной. Но что-либо менять уже слишком поздно. Перуджи почувствовал, как дрожат его руки.
— Вы слышите меня? — спросил Джанверт.
Перуджи вздрогнул при звуке его голоса.
— Да.
— Вот будет весело, если «Проект 40» состоит всего-навсего в получении этого возбуждающего!
Нет, все-таки Коротышка невыносим! Он делал прямо противоположное тому, в чем Перуджи сейчас нуждался. В голосе Джанверта звучало злорадство, его ненадежность теперь уже не вызывала никаких сомнений. Но как сейчас можно что-нибудь изменить? Группы рассредоточились по всему району. А надо быть на этой проклятой ферме через пару часов. Он не представлял себе, как это сделать, но не пойти было просто невозможно. На секунду он попытался представить себе, что в циничной болтовне Джанверта есть доля истины. Что это мог быть за препарат? Черт! Если бы он мог выяснить, то денег бы это принесло ему больше, чем тайны десяти металлургических процессов.
— Вы слишком замедленно реагируете на вопросы, — сказал Джанверт. — Я пришлю Кловис, чтобы она присмотрела за вами. У нее есть некоторый опыт в ухаживании…
— Она останется с тобой! Это приказ.
— Эта дамочка могла не только зарядить вас как сексуального партнера, но и…
— Не было никаких «и», черт возьми! — Однако слова Джанверта привели его в состояние, близкое к панике. Ночь с Фэнси изменила многое из его представлений, включая идею
— Мне не нравится ваш голос, — сказал Джанверт. — Сэмпсон недалеко от вас?
— Я отослал его к тебе. Фургон еще не прибыл. Делай, как я сказал. Ты слышишь меня, Коротышка?
— Но тогда вы останетесь в городе один. У них будет там своя группа, а у вас нет.
— Они не посмеют напасть на меня!
— По-моему, вы ошибаетесь. Может быть, они уже напали на вас. Этот город, может быть, полностью в их руках. Шериф уж точно!
— Я приказываю тебе оставаться там, где ты есть, со всеми приданными тебе группами, — сказал Перуджи.
— Мы могли бы доставить вас в клинику Портленда меньше чем за два часа, — предложил Джанверт. — Я собираюсь звонить…
— Я приказываю тебе не звонить в центр, — прервал его Перуджи.
— Думаю, у вас поврежден рассудок. В клинике вас исследуют и скажут, что вам впрыснули.
— Вряд ли. Господи! Она сказала, что это гормоны или что-то в этом роде.
— Вы верите этому?
— Возможно, она сказала правду. На этом все. Делай, как я сказал. — Он уронил руку на кнопку отключения связи.