Читаем Муравьи не сдаются (с иллюстрациями) полностью

– Они не должны ссориться, – спокойно сказал Ферда. – Иначе и у них всё отберут. Потом он положил яички в тёплое, сухое место, обернул их мохом и лёг около них. Ему стало тепло, и он уснул; вскоре заснула и муравьиная мама.

<p>Встреча с врагом</p>

На другой день ещё до восхода солнышка Ферда успел многое сделать. Теперь он стоял перед домиком, подпрыгивал и, стряхивая росу с листьев, умывался: тёр шею, голову, везде, везде, пока весь не заблестел.

– Ну а сейчас я испробую своё изобретение! – засмеялся он и вытащил из-за домика санки, сделанные из хвои.

Когда Ферда их повёз, все встречные с удивлением останавливались. Санки! Как они катятся, как хорошо скользят по траве, по хвое, по песку! Что это на них? Ну и чудеса! Ферда везёт на прогулку муравьиные яички! Их уже восемь. Уже восемь яичек!

Поднялась настоящая суматоха. Просто удивление! Одни в недоумении почёсывали затылок, другие были даже немного напуганы, а какой-то кузнечик, который как раз в это время лакомился зелёным листочком, так расхохотался, что подавился, и двум жукам-могильщикам долго пришлось его хлопать по спине, чтобы бедняга не задохнулся.

За санками бежали маленькие жучки и совсем крохотные муравьишки, живущие под землёй. Малыши попрыгали на санки: им так хотелось прокатиться; а те, кому это не удалось, бежали рядом и кричали: «Прокати! Прокати!» Ферда радовался общему веселью.

Он нашёл хорошее место и каждый день стал возить туда яички и как следует прогревать их на солнышке.

Однажды перед ним, как из-под земли, появился чужой муравей. Он был очень странный, – Ферда такого ещё никогда не видел. Усики у муравья завивались, будто у него была шестимесячная завивка, и он их ещё всё время подкручивал.

Муравей был надушён; он ломался, гримасничал и помахивал тросточкой.

– О-о-о! – стал он громко восхищаться, увидев санки, и сделал такую гримасу, что показались его огромные зубы. – Действютельно. – (Ферда никак не мог понять, почему он говорит «действютельно» вместо «действительно»), – действительно замечательная, великолепная повозка, э-хе-хе-хе! Неужели вы сами это придумали?

Ферде очень не понравился разряженный, надушённый муравей, и он принялся внимательно следить за франтом. Нет, право, – продолжал гримасничать наглый муравей, – хи-хи-хи-хи, я ничего подобного ещё… – продолжал он болтать, – я бы сказал… – но, не договорив, он начал жадно перебирать прогревавшиеся на солнышке яички. Вдруг он схватил одно из них и хотел убежать.

Однако Ферда внимательно следил за незнакомцем; цап-царап, – схватил он грабителя и так крепко его стиснул, что франт завизжал от боли, выпустил яичко и в страхе кинулся бежать.

– Ах бездельник! – раздался за Фердой взволнованный голос.

– Вы только посмотрите на него! Убежал! – с возмущением воскликнула толстая розовая Жижала – дождевой червяк, – высунув голову из земли. – Он опять хотел украсть яичко! Гадкий трутень, Отрокар-рабовладелец. – Жижала прямо тряслась от гнева. – Он опять хотел вырастить себе раба! Ты, Ферда, следи за ним! Я тут много чего повидала! Уж я бы могла кое о чём порассказать! Но больше она ничего не сказала. Не успел Ферда опомниться, как Жижала скрылась в земле.

<p>О том, как пропала мама, а из яичек вылупились червячки – личинки</p>

Грустный-грустный возвращался Ферда домой. «Значит, рабовладельцы Отрокары – наши соседи, – размышлял он. – Какое несчастье! Мы должны быть очень осторожны. А что, если они вот тут притаились – за камнем? Что, если… Нет, лучше и не думать! Что, если они ворвались в домик к муравьиной маме?»

Взволнованный Ферда поспешил домой, торопливо отодвинул камушек у входа и… Где же мама?

Где мама?

– Мама! – позвал Ферда.

Но мама не отвечала. В домике никого не оказалось, всё было перевёрнуто, и посредине лежала куча глины.

– Где же мама? – воскликнул Ферда и прыгнул на кучу глины, чтобы как следует осмотреть всё кругом. Вдруг он провалился в какую-то яму, и там его крепко схватили и стиснули две большие руки.

«Пришёл мой конец! – простонал Ферда. – Отрокары!» – И он закрыл глаза. Но сразу же снова их открыл, услышав настойчивый голос мамы.

– Ферда, скорее! Я тут без тебя услышала, как нянечки из соседнего муравейника, пробегавшие мимо, кричали, что поблизости Отрокары. Мы должны устроить под землёй надёжные кладовые для яичек!

У Ферды свалилась гора с плеч, когда он понял, что перед ним мама. Он сразу принялся за работу и помогал маме до тех пор, пока кладовая не была окончена.

– Уф! – вздохнули оба. Да, они как следует потрудились!

– Нам сразу станет легче, когда здесь появится много рабочих, – размечталась мама.

– А сколько их потом будет в муравейнике! – радовался Ферда. – Ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж – вот там поволокут рабочие балки Др-р-р-р-р-р – там покатят камни, – засмеялся он.

– А тут – топ, топ, топ – побегут нянечки с куколками на руках, – улыбнулась и мама. – Раз-два, раз-два, раз-два – так будет маршировать стража, – показал Ферда. – Стража будет охранять всё – нянечек, дороги – и никого не пустит в муравейник!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Ферды

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей