Читаем Мурли полностью

Мурли

Annie M.G.SchmidtMINOES•Имя Анни М. Г. Шмидт знают во всем мире. Она самая известная детская писательница Нидерландов, лауреат Золотой медали X. К. Андерсена. Сказочная повесть «Мурли» названа по имени героини, которая из кошки превратилась в девушку, сохранив при этом кошачьи повадки, а также всех своих друзей кошек. На русском языке повесть издается впервые.•Детскую писательницу Анни Марию Гертруду Шмидт (1911-1995) называли при жизни «истинной королевой Голландии».Сама она весьма гордилась другим своим титулом «самой остроумной в мире бабушки», пожалованным ей при вручении Золотой медали Х. К. Андерсена.Любой голландец с детства помнит стишок Анни Шмидт про господина Фан Зутена, имевшего обыкновение мыть ноги в аквариуме. Книги Анни Шмидт переведены на сорок языков. Ее забавные герои — чудаковатые ведьмы, летающие на лифтах мальчики, королевы, высиживающие на деревьях яйца, — уже говорят по-русски, а вот самая популярная героиня голландской писательницы, женщина-кошка Мурли, заговорила по-русски впервые в нашей книжке. Счастливого вам знакомства!Художники Владимир Зуйков и Владимир Любаров.

Анни Мария Гертруда Шмидт

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира18+
<p>Анни Шмидт</p><p>МУРЛИ</p><p>Никаких новостей?</p>

— Тиббе! Куда же он подевался? Кто-нибудь видел Тиббе? Его вызывает главный редактор. Да где же он, елки-палки? Тиббе!!!

Тиббе прекрасно слышал, как его разыскивали по всей редакции. Он сидел, скрючившись, за своим столом и, дрожа от страха, думал: «Не хочу я к главному редактору. Я и так знаю, что сейчас будет. На этот раз меня обязательно уволят».

— Тиббе! Ах, вот ты где! Немедленно к главному!

Ничего не поделаешь. Надо идти. Тиббе понуро побрел по коридору, пока не уткнулся в дверь с грозной табличкой «Главный редактор».

Он постучал.

— Войдите, — сказал голос из-за двери.

Главный редактор говорил по телефону. Не прерывая беседы, он указал Тиббе на стул.

Тиббе послушно присел и замер в ожидании.

Тиббе был репортером и работал в «Киллендорнской газете». Он писал заметки.

— Значит, так, — сказал главный редактор, положив трубку. — Я хочу с тобой серьезно поговорить, Тиббе.

Ну вот, мне конец, подумал Тиббе.

— Заметки, которые ты пишешь, милы. Даже очень милы…

Тиббе робко улыбнулся. Может, и пронесет.

— Но…

Тиббе терпеливо ждал. Это «но» обязательно должно было последовать. Иначе бы он здесь не сидел.

— Но в твоих заметках нет никаких новостей. Я уже не раз говорил тебе об этом. Ты пишешь только про кошек.

Тиббе молчал. Это была сущая правда. Он очень любил кошек. Он знал всех кошек в округе. И дома у него имелся свой собственный кот.

— Но моя вчерашняя заметка совсем не про кошек, — наконец сказал он. — Там речь шла о весне.

— Точно, — согласился главный редактор. — О весне. О листочках, которые снова распускаются на деревьях. Это ты называешь новостью?

— Но ведь листочки-то новые… — пробормотал Тиббе.

Главный редактор тяжело вздохнул.

— Послушай, Тиббе, — сказал он. — Лично я ничего против тебя не имею. Ты способный парень и неплохо пишешь. Но мы здесь делаем газету. А в газете должны быть новости.

— Но в ней и так полным-полно новостей, — осмелился возразить Тиббе. — Всякие там войны. И убийства. Я думал, что людям приятно будет почитать про кошек и листочки на деревьях.

— Нет, дорогой мой. Пойми меня правильно, я не заставляю тебя писать про убийства и ограбления банков. Но город вроде нашего просто распирает от мелких новостей. Нужно только суметь раздобыть их. Повторяю тебе то, что говорил уже не раз: ты слишком робок. Ты стесняешься подходить к незнакомым людям и задавать им вопросы. Такое впечатление, что ты умеешь общаться только с кошками.

Тиббе молчал, потому что и это была сущая правда. Он был робок. А если ты работаешь в газете, робким быть нельзя. Ты должен быть готов взять интервью у министра, даже если тот сидит в ванне. И без стеснения спрашивать его при этом: а ну-ка расскажите, господин хороший, чем вы занимались сегодня ночью?

Хороший газетчик умеет это делать. А Тиббе — нет.

— Вот что, — постановил главный редактор. — Даю тебе последний шанс. Отныне ты пишешь заметки, в которых обязательно есть новости. Завтра после обеда положишь мне на стол первую. А потом еще будешь сдавать по две в неделю. Но если у тебя опять ничего не получится…

Тиббе понял. Тогда на его карьере можно будет поставить крест.

— До свидания, Тиббе.

— До свидания, менеер.

Обреченно вздохнув, Тиббе вышел на улицу. Моросил мелкий дождик, улицы казались подернутыми серой дымкой. Тиббе побрел куда глаза глядят. В поисках новостей он старательно озирался по сторонам, вглядывался в лица прохожих. Ну откуда, скажите на милость, этим новостям взяться?

Вдоль тротуаров катили автомобили. Всего несколько пешеходов спешили по своим делам. А вот кошки прямо путались под ногами. Как раз про них-то ему писать и запрещено! В конце концов он, смертельно усталый, присел на скамью на торговой площади Грунмаркт под деревом, где еще было сухо.

На скамейке уже сидел пожилой человек. Тиббе узнал его. Это был школьный учитель, господин Смит.

— Вот тебе раз! — обрадовался господин Смит. — Как я рад тебя видеть. Слышал, что ты работаешь в газете. Я всегда знал, что ты станешь журналистом. Наверняка преуспеваешь, я угадал?

Тиббе с трудом сглотнул и промямлил:

— Да вроде бы…

— В школе ты писал замечательные сочинения, — припомнил господин Смит. — Я был уверен, что ты далеко пойдешь. Да, твои заметки приятно читать.

— Нет ли у вас каких новостей? — спросил Тиббе.

Господин Смит взглянул на него чуть ли не с обидой.

— Неужели ты так зазнался? Я тебе — о том, как ты хорошо пишешь, а ты мне в ответ — какие, мол, новости. Весьма невежливо с твоей стороны.

— Я вовсе не это имел в виду! — заливаясь краской, воскликнул Тиббе.

Он хотел было объяснить учителю, что он имел в виду, но тут раздался яростный лай. Они оглянулись и увидели огромную овчарку, гнавшуюся за кем-то по пятам. За кем именно, им разглядеть не удалось, потому что этот «кто-то» вдруг невероятно ловко запетлял между автомобилями. Захлебываясь лаем, пес старался не отстать. А потом вдруг сильный шорох послышался в кроне соседнего вяза.

— Кошка, — догадался господин Смит. — Загнал кошку на дерево.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей