Читаем Мурзилка и агенты Ябеды-Корябеды полностью

Лазутчика бросило теперь в жар: «Это ж целый мешок конфет тю-тю!»

— Я сразу понял, что здесь дело нечисто. Чтоб мне лопнуть, — сказал, подходя, Кыш. — Даже звонил тебе из автомата, от булочной, — повернулся он к Мурзилке. — Но никто не подошёл. А потом смотрю — ты уже здесь. Так вот. Эти конфеты нужно уничтожить! — решительно закончил Кыш.

«Интересно поворачивается дело, — улыбнулся своим мыслям Мурзилка. — Ведь скорее всего этот парень лазутчик Катавасии».

101. Почему он так решил?

— И как вы предлагаете это сделать? — поинтересовался Мурзилка.

— Я их съем! — самоотверженно провозгласил Кыш.

Прошло два часа. Кыш с трудом проглотил последние конфеты и заковылял вверх по Великогорбскому переулку. Уже на самом верху переулка ноги не выдержали, подкосились, и…

…Катилася торбаС высокого горба.

…Да что в этой торбе! Много жадности и… конфет.

Кукиш и кукушки (№ 07 1983 г.)

Узнав о том, что Кыш провалился, злая волшебница Катавасия как бы превратилась в столб.

— Попался… — сказал столб деревянным голосом. — Опять этот Мурзилка…

Катавасию стало трясти. К столбу, похоже, подвели электричество.

— Брень вообще неизвестно как разговаривает! Разбери, чего он там лопочет…

И в это время на самом верху столба как будто засветилась лампочка. Она разгоралась всё сильнее и наконец засияла. Это у злой волшебницы Катавасии появилась идея.

— На этот раз Мурзилка нам попадётся!

Незнакомец из Кукундии

Брень говорил с сильным пока акцентом.

— Это ест такой шутка, — объяснял Брень окружающим. — Кароший смешной шутка.

…Был ласковый воскресный вечер. Мурзилка шёл по Дошкольному проспекту. С утра он помогал ребятам с Ненаглядной улицы делать детскую площадку и теперь решил немного отдохнуть.

Мурзилка, улыбаясь, смотрел по сторонам и не замечал, не чувствовал, что с него не сводят пристального взгляда.

102. Кто следит за Мурзилкой?

— Я отшень извиняйт, — остановил его странного вида парнишка. — Как проходить ф Каранташный проест?

— В Карандашный проезд? — переспросил Мурзилка. — Дойдёте до перехода, перейдёте на другую сторону, затем свернёте на Вермишелевую улицу…

— Я плёхо понимайт[2]. Вы не будете так любезны проводить меня? — перебил его незнакомец. — Я не умею по-вашему читать.

— Проводить? Пожалуйста. Издалека к нам приехали? — поинтересовался Мурзилка, когда они тронулись в путь.

— Я приехал из Кукундии.

— Значит, вы кукундец?

— Я кукиш! — гордо возразил незнакомец. — Наши жители называются «кукиш» и «кукушка»!

— Забавно, — не смог удержаться от улыбки Мурзилка. — И на каком языке вы разговариваете?

— На языке «ку-ку»!

Эх, Мурзилка! Чем болтать, обратил бы лучше внимание на странное поведение неизвестного. Ведь оно должно было тебя насторожить.

103. На что не обратил внимания Мурзилка?

У перехода Мурзилка остановился… и еле успел схватить за рукав своего попутчика, который рванулся на красный свет.

— А у нас в Кукундии нельзя переходить на зелёный, — пояснил кукиш. — Ведь крокодилы зелёного цвета.

— Крокодилы? Зелёного цвета? — удивился Мурзилка. — Ну да, зелёного. А при чём тут крокодилы?

— При том. Когда нельзя переходить улицу, из специального люка выпускают крокодила. На цепи.

— Представляю, какие у вас пешеходы вышколенные, — усмехнулся Мурзилка. — Те, что остались целы.

Спутники свернули на Вермишелевую улицу.

— А как вас зовут? — поинтересовался Мурзилка.

— Кукувалда, — ответил незнакомец. — Страна наша в основном горная. Почти вся она занята Кукудыкиными горами. Животный мир — кукурицы, кукуланы… акукулы…

Так, беседуя, дошли они до Карандашного проезда. Около пятиэтажного дома Кукувалда замедлил шаги.

— Здесь остановились мои друзья, кукиш и кукушка. Поднимемся? Они расскажут много интересного про Кукундию…

Мурзилка и его спутник вошли в квартиру. В большой комнате, за столом, в напряжённом ожидании сидели «кукиш» и «кукушка».

— Ку-ку! — поздоровался с ними Кукувалда.

— Ку-ку! — ответили те.

— Ку-ку! — слегка поклонился Мурзилка.

— Ку-ку, ку-ку, — ответили сидящие за столом. Широко раскрыв глаза, они уставились на Мурзилку.

— Ку, ку-ку, ку? — спросила у Кукувалды «кукушка» и кивнула головой на Мурзилку.

— Ку, кукукуку, — ответил тот и за спиной Мурзилки покрутил пальцем у виска.

— Куку, ку-ку, куу-кук! — предложил «кукиш».

— Ко-ко-ко… ой, то есть… ку-ку-ку! — согласился Кукувалда.

Мурзилка разглядывал комнату. Обстановка была скромной. Шкаф, часы с кукушкой на стене, кресло, стол…

Мурзилка вздрогнул: «Не ловушка ли это!»

104. Что его насторожило?

— Пойду, пожалуй, мне пора. — Мурзилка повернулся и вышел в прихожую.

— Ещё рано. — Кукувалда подмигнул своим друзьям и выскочил за Мурзилкой. — Куда спешить! Выпьем чаю, — настойчиво уговаривал он, не давая открыть дверь.

«Действительно, нехорошо получается, — подумал Мурзилка. — Может, мне показалось. А я сразу в панику. Людей обижу».

— От чашки чая не откажусь, — согласился он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мурзилка. Свободные продолжения

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование