— Кстати, — продолжала Осуги, надменно вскинув голову и не обращая внимание на смятение девушки. — Не знаю, что этот сумасшедший монах намерен делать с Такэдзо. Меня это беспокоит. Последи за обоими, пока Такэдзо жив. Не спускай глаз и днем и ночью. Особенно ночью, потому что Такуан способен на любую выходку. Возможно, они в сговоре.
— Вы не против, если я останусь в храме?
— На время. На две части не разорвешься. Придешь со своим скарбом в дом Хонъидэнов в тот день, когда голова Такэдзо упадет с его плеч. Ясно?
— Да.
— Смотри не забудь! — грозно проворчала старуха, покидая комнату. В ту же минуту, словно поджидая, когда Оцу останется одна, на сёдзи легла тень. Мужской голос тихо позвал:
— Оцу!
Подумав, что это Такуан, Оцу кинулась отодвигать сёдзи и отпрянула в изумлении: перед ней стоял самурай. Войдя в комнату, он схватил Оцу за руку и горячо заговорил:
— Ты была добра ко мне. Я только что получил приказ возвращаться в Химэдзи.
— Жаль.
Оцу пыталась освободиться, но самурай крепко держал руку.
— До них, видно, дошли слухи о здешних беспорядках, — продолжал он. — Будь у меня голова Такэдзо, я бы доложил, что выполнил свой долг с честью, и был бы оправдан. Но упрямец Такуан не хочет мне уступать. Не желает даже слушать. Я верю, что ты поддерживаешь меня, поэтому пришел. Вот письмо. Прочти его незаметно для чужих глаз.
Самурай вложил ей в руку письмо и поспешно удалился. Оцу слышала его торопливые шаги.
Это было не просто письмо — к нему была приложена золотая монета. Послание было прямолинейное — самурай предлагал Оцу обезглавить Такэдзо и доставить голову в Химэдзи, где автор письма сделает Оцу своей женой, так что девушка проживет в покое и довольстве до конца своих дней. Подпись — Аоки Тандзаэмон. Эту славную фамилию, по свидетельству ее обладателя, носит один из самых почтенных самурайских родов провинции. Оцу не расхохоталась лишь потому, что была слишком возмущена.
— Оцу, ты поужинала? — донесся голос Такуана. Оцу продела ноги в сандалии и вышла на галерею.
— Не хочется. Голова разболелась.
— Что это у тебя в руке?
— Письмо.
— Еще одно?
— Да.
— От кого?
— Такуан, ты чересчур любопытен.
— Любознателен, девочка, а не любопытен.
— Хочешь взглянуть?
— Если можно.
— Время скоротать?
— А почему бы нет?
— Ладно.
Оцу протянула Такуану письмо. Прочитав его, монах долго смеялся. Оцу невольно заулыбалась.
— Бедняга! Дошел до того, что готов на подкуп и любовью и деньгами. Уморительное сочинение! Мир облагодетельствован бравыми и прямодушными самураями! Он в таком отчаянии, что умоляет молоденькую девушку снести преступнику голову. И глуп настолько, что пишет об этом!
— Письмо меня не беспокоит, — сказала Оцу, — но что мне делать с золотом?
Она передала монету Такуану.
— Немалая сумма, — сказал Такуан, прикидывая вес монеты на руке.
— Это меня и тревожит.
— Успокойся? Потратить деньги — не проблема. Такуан направился ко входу в храм, где стоял ящик для пожертвований. Прежде чем опустить монету, он поднес ее ко лбу в знак преклонения перед Буддой, но в последний момент передумал.
— Лучше деньги оставить у тебя. Вдруг пригодятся.
— Мне не нужны деньги. От них одни неприятности. Могут спросить, откуда они взялись. Лучше сделать вид, что я их никогда не видела.
— Золото уже не принадлежит Аоки Тандзаэмону. Оно превратилось в подношение Будде, а Будда даровал его тебе. Храни монету на счастье.
Без лишних слов Оцу спрятала монету в оби. Затем, взглянув на небо, произнесла:
— Ветер поднялся. Как бы гроза не собралась. Дождя не было тысячу лет.
— Конец весны, нужен хороший ливень. Он смоет опавшие цветы, не говоря уже о том, что взбодрит приунывших крестьян.
— А как же Такэдзо?
— Такэдзо?.. — задумался монах.
В этот момент с ветви криптомерии раздался голос:
— Такуан, Такуан!
— Такэдзо, ты? — спросил монах, запрокинув голову. На Такуана обрушился поток брани.
— Свинья в монашьем облачении! Грязный враль! Встань под деревом — скажу тебе кое-что!
Ветер с силой раскачивал ветви, заглушая голос Такэдзо. Кружившие на ветру иглы хлестали лицо Такуана, обращенное вверх. Монах смеялся.
— Как вижу, ты полон сил. Прекрасно. Надеюсь, это естественная бодрость, а не та, которая возникает при мысли о близкой смерти.
— Заткнись! — закричал Такэдзо, переполненный не столько силой, сколько гневом. — Если бы я боялся смерти, то не дался бы вам в руки с вашими веревками!
— У тебя не было выбора, ты ведь слабый, а я сильный.
— Вранье! Сам знаешь!
— Хорошо, давай по-другому: я умный, а ты круглый дурачина.
— Согласен. Я действительно сглупил, попав в твою западню.
— Не буянь, обезьяна на дереве! Себе навредишь. Истечешь кровью, если она в тебе еще осталась. И вообще, это не достойно мужчины.
— Послушай, Такуан!
— Слушаю.
— Была бы у меня охота сразиться с тобой там, в горах, раздавил бы тебя одной ногой, как огурец.
— Весьма нелестное сравнение. Но теперь поздно сожалеть. Забудь о случившемся. От сожалений толку мало.